My dove, my undefiled, is but one; She is the only one of her mother; She is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and called her blessed; Yea, the queens and the concubines, and
But my dove, my perfect one, stands alone [above them all]; She is her mother’s only daughter; She is the pure child of the one who bore her. The maidens saw her and called her blessed and happy, The
But my dove, my undefiled and perfect one, stands alone [above them all]; she is the only one of her mother, she is the choice one of her who bore her. The daughters saw her and called her blessed and
Chorus to Groom: Who is she, who advances like the rising dawn, as beautiful as the moon, as elect as the sun, as terrible as an army in battle array?
But my dove, my virtuous one, is unique; she is the favorite of her mother, perfect to the one who gave her birth. Women see her and declare her fortunate; queens and concubines also, and they sing he
but my dove, my perfect one, is one of a kind. To her mother she’s the only one, radiant to the one who bore her. Young women see her and declare her fortunate; queens and secondary wives praise her.
but my dove, my perfect one, is unique, her mother’s only child, the darling of the one who bore her. The daughters see her and call her happy; the queens and concubines praise her.
You would be my only choice, my flawless dove, the favorite child of your mother. The young women, the queens, and all the others tell how excited you are as they sing your praises
You would be my only choice, my flawless dove, the favourite child of your mother. The young women, the queens, and all the others tell how excited you are as they sing your praises
You would be my only choice, my flawless dove, the favorite child of your mother. The young women, the queens, and all the others tell how excited you are as they sing your praises
My dove, mine undefiled, is but one; She is the only one of her mother, She is the choice one of her that bore her. The daughters saw her, and they called her blessed; The queens and the concubines, a
Who is she that cometh forth as the morning rising, fair as the moon, bright as the sun, terrible as an army set in array?
But there is only one woman that I want. Nobody is like her in any way. She is my perfect one, as lovely as a dove. She is the special daughter of her mother. Her mother loves her best among all her c
My dove, my perfect one, is the only one, the only one of her mother, pure to her who bore her. The young women saw her and called her blessed; the queens and concubines also, and they praised her.
but my dove, my perfect one, is unique, the favorite of the mother who bore her. The maidens see her and call her blessed; the queens and concubines sing her praises.
but my love, my perfect love, she's the only one! She's her mother's favorite, special to the one who gave birth to her. Young women see her and say how lucky she is; queens and concubines sing her pr
but she is unique, my dove, my perfect one. Her mother thinks she is unique. She is pure to the one who gave birth to her. Her sisters saw her and blessed her. Queens and concubines saw her and praise
Who is shee that looketh foorth as the morning, fayre as the moone, pure as the sunne, terrible as an armie with banners!
But I love only one, and she is as lovely as a dove. She is her mother's only daughter, her mother's favourite child. All women look at her and praise her; queens and concubines sing her praises.
But I love only one, and she is as lovely as a dove. She is her mother's only daughter, her mother's favorite child. All women look at her and praise her; queens and concubines sing her praises.
But I love only one, and she is as lovely as a dove. She is her mother's only daughter, her mother's favorite child. All women look at her and praise her; queens and concubines sing her praises.
But my dove, my virtuous one, is unique; she is the favorite of her mother, perfect to the one who gave her birth. Women see her and declare her fortunate; queens and concubines also, and they sing he
But there is only one like my dove, my perfect one. She is her mother’s only daughter, the brightest of the one who gave her birth. The young women saw her and called her happy. The queens and the sla
My dove, my undefiled is but one; She is the only one of her mother, She is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her; Yea, the queens and the concubines, and they pr
My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they pr
She is the only one—my dove, my perfect one; She is the only one of her mother; She is the pure one of her who bore her. The daughters saw her and called her blessed, The queens and the concubines als
My dove, she is the one; my perfect, she is the only one; she is the favorite of her mother who bore her. Maidens see her and consider her fortunate; queens and concubines praise her
My dove, my perfect one, is the only one, the only one of her mother, choice to her who bore her. The maidens saw her and called her blessed; the queens and concubines also, and they praised her.
But my dove, my perfect one, is unique: She is her mother’s only daughter; She is the pure child of the one who gave birth to her. The young women saw her and called her blessed, The queens and the co
But my dove, my perfect one, is unique: She is her mother’s only daughter; She is the pure child of the one who bore her. The maidens saw her and called her blessed, The queens and the concubines also
but there is only one like my dove, my perfect one. She is her mother’s only daughter, the brightest of the one who gave her birth. The young women saw her and called her happy; the queens and the sla
But she is unique! My dove, my perfect one! She is the special daughter of her mother, she is the favorite of the one who bore her. The maidens saw her and complimented her; the queens and concubines
But you are my perfect dove. There isn’t anyone like you. You are your mother’s favorite daughter. The young women see you and call you blessed. The queens and concubines praise you.”
but my dove, my perfect one, is unique, the only daughter of her mother, the favorite of the one who bore her. The young women saw her and called her blessed; the queens and concubines praised her.
but my dove, my perfect one, is unique, the only daughter of her mother, the favourite of the one who bore her. The young women saw her and called her blessed; the queens and concubines praised her.
My dove, my perfect one, Is the only one, The only one of her mother, The favorite of the one who bore her. The daughters saw her And called her blessed, The queens and the concubines, And they praise
I would still choose my dove, my perfect one— the favorite of her mother, dearly loved by the one who bore her. The young women see her and praise her; even queens and royal concubines sing her praise
My dove, my perfect one, is the only one, the darling of her mother, flawless to her that bore her. The maidens saw her and called her happy; the queens and concubines also, and they praised her.
My dove, my perfect one, is the only one, the darling of her mother, flawless to her that bore her. The maidens saw her and called her happy; the queens and concubines also, and they praised her.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
My dove, my perfect one, is only one, the darling of her mother, flawless to her that bore her. The maidens saw her and called her happy; the queens and concubines also, and they praised her.
My dove, my perfect one, is only one, the darling of her mother, flawless to her that bore her. The maidens saw her and called her happy; the queens and concubines also, and they praised her.
My dove, my undefiled, is but one; She is the only one of her mother; She is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and called her blessed; Yea, the queens and the concubines, and
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
There’s no one like her on earth, never has been, never will be. She’s a woman beyond compare. My dove is perfection, Pure and innocent as the day she was born, and cradled in joy by her mother. Every
My yonah (dove), tammati (my perfect one, my undefiled) is unique; she is the only one of her em (mother), she is the barah (choice one) of her that bore her. The banot saw her, they called her blesse
My dove, my perfect one, Is the only one, the only one of her mother, The choice of the one who bore her. The daughters saw, and called her blessed, Sovereignesses and concubines, And they praised her
Yet my dove, my perfect one is unique. She is her mother’s only one— a virtuous child of the one who bore her. Maidens saw her and called her blessed. Queens and concubines praised her.
My dove, my perfect one, is unique. She is her mother’s only daughter. She is the favourite one of her who bore her. The daughters saw her, and called her blessed. The queens and the concubines saw he
My dove, my perfect one, is unique. She is her mother’s only daughter. She is the favorite one of her who bore her. The daughters saw her, and called her blessed. The queens and the concubines saw her
My dove, my perfect one, is unique. She is her mother’s only daughter. She is the favorite one of her who bore her. The daughters saw her, and called her blessed. The queens and the concubines saw her
My dove, my perfect one, is unique. She is her mother’s only daughter. She is the favourite one of her who bore her. The daughters saw her, and called her blessed. The queens and the concubines saw he
One is my culver, my perfect spousess , one is to her mother, and is the chosen of her mother; the daughters of Zion saw her, and preached her most blessed; queens, and secondary wives, praised her.
One is my dove, my perfect one, One she [is] of her mother, The choice one she [is] of her that bare her, Daughters saw, and pronounce her happy, Queens and concubines, and they praise her.
El versiculo Song of Solomon, 6:9 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que debemos tomar siempre en consideración a fin de hacer una reflexión sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Song of Solomon, 6:9? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Song of Solomon, 6:9 de La Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Song of Solomon, 6:9 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno acudir al versículo Song of Solomon, 6:9 siempre que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestro espíritu.