Así fue como el Señor los dispersó por toda la tierra, y ellos dejaron de construir la ciudad.
Así los esparció Jehová desde allí sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad.
Así los esparció Jehová desde allí sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad.
Así los esparció Jehová desde allí sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad.
Así los esparció el SEÑOR de allí sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad.
Ansi los esparzió Iehoua de alli ſobre la haz de toda la tierra, y dexâron de edificar la ciudad.
Así fue como el Señor los dispersó por toda la tierra, y ellos dejaron de construir la ciudad.
Así fue como el Señor los dispersó por toda la tierra, y ellos dejaron de construir la ciudad.
Y así fue como el Señor los dispersó desde aquel lugar por toda la superficie de la tierra, y dejaron de construir la ciudad.
Así los dispersó el SEÑOR desde allí sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad.
Entonces el SEÑOR los dispersó por toda la tierra y ellos detuvieron la construcción de la ciudad.
Y así fue como el Señor los dispersó desde aquel lugar por toda la superficie de la tierra, y dejaron de construir la ciudad.
Así, pues, Dios los esparció por toda la tierra, lo que impidió que terminaran la construcción de la ciudad.
Así el SEÑOR los dispersó desde allí sobre la superficie de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad.
De esa manera, el SEÑOR los dispersó por todo el mundo, y ellos dejaron de construir la ciudad.
De esta manera el SEÑOR los dispersó desde allí por toda la tierra, y por lo tanto dejaron de construir la ciudad.
YAVÉ los dispersó de allí por toda la superficie de la tierra, y desistieron de construir la ciudad.
Así los dispersó el SEÑOR de allí sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad.
Así fue como el Señor los esparció por toda la tierra, y como dejaron de edificar la ciudad.
Así los esparció Jehová desde allí sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad.
Y desde ese lugar Dios los dispersó por toda la tierra, y ellos dejaron de construir la ciudad. Allí Dios confundió su idioma para que no pudieran entenderse. Por eso la ciudad se llama Babel.
Y desde ese lugar Dios los dispersó por toda la tierra, y ellos dejaron de construir la ciudad. Allí Dios confundió su idioma para que no pudieran entenderse. Por eso la ciudad se llama Babel.
El versiculo Génesis, 11:8 de La Sagrada Biblia es algo que debemos tener en todo momento presente a fin de meditar acerca de él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Génesis, 11:8? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Génesis, 11:8 de La Biblia?
Meditar en relación con el versículo Génesis, 11:8 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno servirse del versículo Génesis, 11:8 todas las veces que pueda servirnos de guía y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones y almas.