<

Jeremías, 8:19

>

Jeremías, 8:19

Los ayes de mi pueblo se oyen por todo el país: «¿Ya no está el Señor en Sión? ¿Ya no está allí su rey?» Y el Señor responde: «¿Por qué me ofendieron adorando a los ídolos, a dioses inútiles y extraño


He aquí voz del clamor de la hija de mi pueblo, que viene de la tierra lejana: ¿No está Jehová en Sión? ¿no está en ella su Rey? ¿Por qué me hicieron airar con sus imágenes de talla, con vanidades aje


He aquí voz del clamor de la hija de mi pueblo, que viene de la tierra lejana: ¿No está Jehová en Sion? ¿No está en ella su Rey? ¿Por qué me hicieron airar con sus imágenes de talla, con vanidades aje


Se oye la voz del clamor de la hija de mi pueblo, que viene de la tierra lejana: «¿No está Jehová en Sión? ¿No está en ella su Rey?» «¿Por qué me hicieron airar con sus imágenes de talla, con vanidade


He aquí voz del clamor de la hija de mi pueblo, que viene de la tierra lejana: ¿No está el SEÑOR en Sion? ¿No está en ella su Rey? ¿Por qué me hicieron airar con sus imágenes de talla, con vanidades d


He aqui boz del clamor dela hija de mi pueblo, que viene de tierra lexana. No ectá Iehoua en Sion? No ectá enella ſu Rey? Porque me hizieron ayrar cõsusimagines de talla? còn vanidades de dios ageno?


Los ayes de mi pueblo se oyen por todo el país: «¿Ya no está el Señor en Sión? ¿Ya no está allí su rey?» Y el Señor responde: «¿Por qué me ofendieron adorando a los ídolos, a dioses inútiles y extraño


Los ayes de mi pueblo se oyen por todo el país: «¿Ya no está el Señor en Sión? ¿Ya no está allí su rey?» Y el Señor responde: «¿Por qué me ofendieron adorando a los ídolos, a dioses inútiles y extraño


“¿No está el Señor en Sión? ¿No está su rey en ella?”. “¿Por qué me irritaron con sus ídolos, con esas naderías extranjeras?”.


He aquí la voz del clamor de la hija de mi pueblo desde una tierra lejana: ¿No está el SEÑOR en Sión? ¿No está su rey en ella? ¿Por qué me han provocado con sus imágenes talladas, con ídolos extranjer


Escucho el lamento de mi pueblo que desde tierras lejanas dice: «¿Ya no está en Sion el SEÑOR? ¿Ya no está allí el rey de Sion?» Pero él responde: «¿Por qué provocaron mi ira con sus ídolos inútiles y


«¿No está el Señor en Sion? ¿No está su rey en ella?». «¿Por qué me irritaron con sus ídolos, con esas naderías extranjeras?».


Escuchen el llanto de mi pueblo por toda la tierra: «¿En dónde está el SEÑOR?», preguntan, «¿nos ha abandonado Dios?». ¡Ay! ¿Por qué me han provocado con sus ídolos labrados y sus perversos ritos extr


La voz del clamor de la hija de mi pueblo desde una tierra lejana es esta: «¿No está el SEÑOR en Sión? ¿No está su rey en ella?». «¿Por qué me han provocado con sus imágenes talladas, con ídolos extra


Escuchen el llanto de mi pueblo; puede oírse por toda la tierra. «¿Acaso ha abandonado el SEÑOR a Jerusalén? —pregunta la gente—. ¿No está más su Rey allí?». «Oh, ¿por qué han provocado mi enojo con s


El clamor de mi pueblo se levanta y viene de una tierra lejana: «¿Acaso no está el SEÑOR en Sión? ¿No está allí su Rey?». «¿Por qué me provocan con sus ídolos, con sus dioses inútiles y extraños?».


Ciertamente escucho el lamento de la hija de mi pueblo desde una tierra lejana. ¿No está YAVé en Sion? ¿Su Rey no está en ella? ¿Por qué me provocaron con imágenes de talla, con ídolos extraños?


¡He aquí, la voz del grito de la hija de mi pueblo que viene de lejana tierra! ¿Acaso no está el SEÑOR en Sion? ¿Acaso no está en ella su Rey? ¿Por qué me han provocado a ira con sus imágenes talladas


Escuchen el clamor de la hija de mi pueblo, que viene de lejanas tierras, y pregunta: «¿Acaso ya no está el Señor en Sión? ¿Acaso ya no está en ella su Rey?» Y el Señor contesta: «¿Por qué me hicieron


He aquí voz del clamor de la hija de mi pueblo, que viene de la tierra lejana: ¿No está Jehová en Sión? ¿no está en ella su Rey? ¿Por qué me hicieron airar con sus imágenes de talla, con vanidades aje


Por todos los rincones del país mi pueblo llora y exclama: “Nuestro Dios nos ha abandonado; ya no está en Jerusalén”». Dios respondió: «¿Por qué me hacen enojar los israelitas con sus dioses inútiles


Por todos los rincones del país mi pueblo llora y exclama: “Nuestro Dios nos ha abandonado; ya no está en Jerusalén”». Dios respondió: «¿Por qué me hacen enojar los israelitas con sus dioses inútiles


El versiculo Jeremías, 8:19 de La Sagrada Biblia es algo que es muy recomendable tomar en todo momento en cuenta para reflexionar en torno a él. ¿Qué pretendía proponernos Dios Padre con el versículo Jeremías, 8:19? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos aprovechar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Jeremías, 8:19 de Las Sagradas Escrituras?

Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Jeremías, 8:19 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es oportuno apoyarse en el versículo Jeremías, 8:19 cada vez que pueda servirnos de guía para saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones.