<

1 Chronicles, 11:6

>

1 Chronicles, 11:6

And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.


Now David said, “Whoever strikes down a Jebusite first shall be chief and commander.” Joab the son of Zeruiah [David’s half sister] went up first, and so he was made chief.


And David said, Whoever smites the Jebusites first shall be chief and commander. Joab son of Zeruiah [David's half sister] went up first, and so he was made chief.


And he said, "Whoever shall strike the Jebusites first, shall be ruler and commander." And so Joab, the son of Zeruiah, ascended first, and he was made the leader.


David said, “Whoever is the first to kill a Jebusite will become chief commander.” Joab son of Zeruiah went up first, so he became the chief.


David had said, “The first one to kill a Jebusite will become commander in chief!” Joab, Zeruiah’s son, was the first to attack and so became commander in chief.


David said, “Whoever attacks the Y’vusi first will be commander-in-chief.” Yo’av the son of Tz’ruyah attacked first and was made commander.


David had told his troops, “The first soldier to kill a Jebusite will become my army commander.” And since Joab son of Zeruiah attacked first, he became commander.


David had told his troops, “The first soldier to kill a Jebusite will become my army commander.” And since Joab son of Zeruiah attacked first, he became commander.


David had told his troops, “The first soldier to kill a Jebusite will become my army commander.” And since Joab son of Zeruiah attacked first, he became commander.


And David said, Whoever smites the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.


And he said: Whosoever shall first strike the Jebusites shall be the head and chief captain. And Joab the son of Sarvia went up first, and was made the general.


David had said to his soldiers, ‘The man who attacks the Jebusites first will become the captain of my army.’ Zeruiah's son Joab attacked first. So he became the captain of the army.


David said, “Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and commander.” And Joab the son of Zeruiah went up first, so he became chief.


Now David had said, “Whoever is the first to strike down a Jebusite will become chief commander.” And Joab son of Zeruiah went up first, and he became the chief.


David had said, “Whoever is first to attack the Jebusites will be my commander-in-chief.” Since Joab, son of Zeruiah, was the first, he became commander-in-chief.


Now, David said, “Whoever is the first to kill a Jebusite will be made a general and a prince.” Zeruiah’s son Joab was the first to go ⌞into Jerusalem⌟, so he became the general.


And Dauid sayd, Whosoeuer smiteth the Iebusites first, shalbe the chiefe and captaine. So Ioab the sonne of Zeruiah went first vp, and was captaine.


David said, “The first man to kill a Jebusite will be commander of the army!” Joab, whose mother was Zeruiah, led the attack and became commander.




David said, “The first man to kill a Jebusite will be commander of the army!” Joab, whose mother was Zeruiah, led the attack and became commander.


David said, “The first man to kill a Jebusite will be commander of the army!” Joab, whose mother was Zeruiah, led the attack and became commander.


David said, “Whoever is the first to kill a Jebusite will become chief commander.” Joab son of Zeruiah went up first, so he became the chief.


David said, “The one who leads the attack on the Jebusites will become the commander over all my army.” So Joab led the attack. He was Zeruiah’s son. Joab became the commander of the army.


David had said, “The person who leads the attack against the Jebusites will become the commander over all my army.” Joab son of Zeruiah led the attack. So he became the commander of the army.



And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.



And David said, Whosoever smiteth the Jeb´usites first shall be chief and captain. So Jo´ab the son of Zeru-i´ah went first up, and was chief.


And David said, “Whoever strikes down a Jebusite first shall be chief and commander.” Joab the son of Zeruiah went up first, so he became chief.


Then David said, “Whoever strikes the Jebusites first will be chief and commander.” And Joab the son of Zeruiah went up first and became chief.


Now David had said, “Whoever strikes Jebus first will be the commander and leader of the army ,” so Joab, the son of Zeruiah, went up first and became the commander.



Now David had said, “Whoever is first to kill a Jebusite shall be chief and commander.” Joab the son of Zeruiah went up first, so he became chief.


Now David had said, “Whoever strikes down a Jebusite first shall be chief and commander.” Joab the son of Zeruiah went up first, so he became chief.


David had said, “The person who leads the attack against the Jebusites will become the commander over all my army.” Joab son of Zeruiah led the attack, so he became the commander of the army.


David said, “Whoever attacks the Jebusites first will become commanding general!” So Joab son of Zeruiah attacked first and became commander.


David had said, “Anyone who leads the attack against the Jebusites will become the commander of Israel’s army.” Joab went up first. So he became the commander of the army. He was the son of Zeruiah.


David had said, “Whoever leads the attack on the Jebusites will become commander in chief.” Joab son of Zeruiah went up first, and so he received the command.


David had said, ‘Whoever leads the attack on the Jebusites will become commander-in-chief.’ Joab son of Zeruiah went up first, and so he received the command.


Now David said, “Whoever attacks the Jebusites first shall be chief and captain.” And Joab the son of Zeruiah went up first, and became chief.


David had said to his troops, “Whoever is first to attack the Jebusites will become the commander of my armies!” And Joab, the son of David’s sister Zeruiah, was first to attack, so he became the comm



David had said, “Whoever attacks the Jebusites first shall be chief and commander.” And Joab son of Zeruiah went up first, so he became chief.


David had said, “Whoever attacks the Jebusites first shall be chief and commander.” And Joab son of Zeruiah went up first, so he became chief.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


David said, “Whoever shall smite the Jebusites first shall be chief and commander.” And Joab the son of Zeruiah went up first, so he became chief.


David said, “Whoever shall smite the Jebusites first shall be chief and commander.” And Joab the son of Zeruiah went up first, so he became chief.


And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.


And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


David and all Israel went to Jerusalem (it was the old Jebus, where the Jebusites lived). The citizens of Jebus told David, “No trespassing—you can’t come here.” David came on anyway and captured the



And Dawiḏ said, “Whoever strikes the Yeḇusites first becomes chief and commander.” And Yo’aḇ son of Tseruyah went up first, and became chief.


David had said, “Whoever strikes down the Jebusites first will be commander-in-chief.” So Joab son of Zeruiah went up first, so he became commander.


David had said, “Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain.” Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.


David had said, “Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain.” Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.


David had said, “Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain.” Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.


David had said, “Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain.” Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.


and he said, Each man that slayeth the first Jebusite, shall be prince and duke. Therefore Joab, the son of Zeruiah, went up first, and was made prince.


And David saith, ‘Whoever smiteth the Jebusite first doth become head and prince;’ and go up first doth Joab son of Zeruiah and becometh head.


El versiculo 1 Chronicles, 11:6 de La Sagrada Biblia consiste en algo que deberíamos tomar continuamente en consideración con el objetivo de meditar acerca de él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 1 Chronicles, 11:6? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que podemos poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo 1 Chronicles, 11:6 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Chronicles, 11:6 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno recurrir al versículo 1 Chronicles, 11:6 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones.