And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.
I will dwell among the sons (descendants) of Israel, and will not abandon My people Israel.”
And I will dwell among the Israelites and will not forsake My people Israel.
And I will dwell in the midst of the sons of Israel, and I will not forsake my people Israel."
I will dwell among the Israelites and not abandon my people Israel.”
I will live among the Israelites. I won’t abandon my people Israel.
I will live in it among the people of Isra’el, and I will not abandon my people Isra’el.”
If you obey my commands and do what I say, I will keep the promise I made to your father David. I will live among my people Israel in this temple you are building, and I will not desert them.
If you obey my commands and do what I say, I will keep the promise I made to your father David. I will live among my people Israel in this temple you are building, and I will not desert them.
If you obey my commands and do what I say, I will keep the promise I made to your father David. I will live among my people Israel in this temple you are building, and I will not desert them.
and I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.
And I will dwell in the midst of the children of Israel, and will not forsake my people Israel.
Then I will live among my people, the Israelites. I will never leave them.’
And I will dwell among the children of Israel and will not forsake my people Israel.”
And I will dwell among the Israelites and will not abandon My people Israel.”
I will live among the Israelites and will not abandon Israel, my people.”
I will live among the Israelites and never abandon my people.”
And I will dwell among the children of Israel, and wil not forsake my people Israel.
I will live among my people Israel in this Temple that you are building, and I will never abandon them.”
I will live among my people Israel in this Temple that you are building, and I will never abandon them.”
I will live among my people Israel in this Temple that you are building, and I will never abandon them.”
I will live among the Israelites and not abandon My people Israel.”
and I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.
and I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.
And I will dwell among the sons of Israel, and will not forsake My people Israel.”
And I will dwell among the Israelites, and I will not forsake my people Israel.”
and I will dwell among the people of Israel and will not forsake My people Israel.”
And I will dwell among the sons of Israel, and will not abandon My people Israel.”
I will dwell among the sons of Israel, and will not forsake My people Israel.”
I will live among the Israelites in this Temple, and I will never leave my people Israel.”
I will live among the Israelites and will not abandon my people Israel.”
I will live among my people Israel. I will not desert them.”
And I will live among the Israelites and will not abandon my people Israel.”
And I will live among the Israelites and will not abandon my people Israel.’
And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake My people Israel.”
I will live among the Israelites and will never abandon my people Israel.”
I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.”
I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.”
And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.”
And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.
And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The word of GOD came to Solomon saying, “About this Temple you are building—what’s important is that you live the way I’ve set out for you and do what...
and shall dwell in the midst of the children of Yisra’ĕl, and not forsake My people Yisra’ĕl.”
I will dwell among the children of Israel, and will not forsake My people Israel.”
I will dwell amongst the children of Israel, and will not forsake my people Israel.”
I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.”
I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.”
I will dwell amongst the children of Israel, and will not forsake my people Israel.”
and I shall dwell in the midst of the sons of Israel, and I shall not forsake my people Israel.
and have tabernacled in the midst of the sons of Israel, and do not forsake My people Israel.’
Hay que tomar en todo momento en cuenta el versículo 1 Kings, 6:13 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con la finalidad de reflexionar en torno a él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso proponernos Dios Padre con el versículo 1 Kings, 6:13? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Kings, 6:13 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar en relación con el versículo 1 Kings, 6:13 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente servirse del versículo 1 Kings, 6:13 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber qué pasos dar o para traer paz a nuestro espíritu.