<

1 Kings, 6:34

>

1 Kings, 6:34

and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.


and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door turned on pivots and were folding, and the two leaves of the other door also turned on pivots.


The two doors were of cypress wood; the two leaves of each door were folding.


and two doors, from wood of the spruce tree, on the other side. And each door was double, and so it opened by folding upon itself.


The two doors were made of cypress wood; the first door had two folding sides, and the second door had two folding panels.


The two doors of pinewood each pivoted on a socket.


and two doors of cypress-wood; the two leaves of the one door were folding, as were the two leaves of the other.


The two doors to the main room of the temple were made out of pine, and each one had two sections so they could fold open. The door frame was shaped like a rectangle and was made out of olive wood.


The two doors to the main room of the temple were made out of pine, and each one had two sections so they could fold open. The door frame was shaped like a rectangle and was made out of olive wood.


The two doors to the main room of the temple were made out of pine, and each one had two sections so they could fold open. The door frame was shaped like a rectangle and was made out of olive wood.


And the two folding-doors were of cypress-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.


And two doors of fir-tree, one of each side. And each door was double, and so opened with folding leaves.


Solomon also made two doors from pine wood. Each door had two separate parts that could turn.


and two doors of cypress wood. The two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.


The two doors were made of cypress wood, and each had two folding panels.


Its doors were made of cypress wood, each with two hinged panels.


He made two doors from cypress. Each of the doors had two folding panels.


But the two doores were of firre tree, the two sides of the one doore were round, and the two sides of the other doore were round.


There were two folding doors made of pine




There were two folding doors made of pine


There were two folding doors made of pine


The two doors were made of cypress wood; the first door had two folding sides, and the second door had two folding panels.


There were two doors made from pine. Each door had two parts that folded together.




And the two doors were of fir tree: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.



And the two doors were of fir tree: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.


and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door turned on pivots, and the two leaves of the other door turned on pivots.


and two doors of cypress wood; one door with two folding panels and the second door with two folding panels.


The two doors were made from fir tree, with two leaves of each door folding.



and two doors of juniper wood; the two leaves of the one door turned on pivots, and the two leaves of the other door turned on pivots.


and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door turned on pivots, and the two leaves of the other door turned on pivots.


Two doors were made from pine. Each door had two parts so the doors folded.


He also made two doors out of wood from evergreens; each door had two folding leaves.


He also made two doors out of juniper wood. Each door had two parts. They turned in bases shaped like cups.


He also made two doors out of juniper wood, each having two leaves that turned in sockets.


He also made two doors out of juniper wood, each having two leaves that turned in sockets.


And the two doors were of cypress wood; two panels comprised one folding door, and two panels comprised the other folding door.


There were two folding doors of cypress wood, and each door was hinged to fold back upon itself.


And the two doors [were of] fir tree: the two leaves of the one door [were] folding, and the two leaves of the other door [were] folding.


and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.


and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.


and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.


and two doors of fir wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.


and two doors of fir wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Similarly, he built the entrance to the Main Sanctuary using olivewood for the doorposts but these doorposts were four-sided. The doors were of cypres...


And the two doors were of cypress wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.


And the two doors were of cypress wood, the two leaves of the one folded, and two leaves of the other door folded.


and double doors of cypress wood. The two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.


and two doors of cypress wood. The two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.


and two doors of cypress wood. The two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.


and two doors of cypress wood. The two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.


and two doors of cypress wood. The two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.


and he made [the] two doors of the trees of box, each against other; and ever either door was double, and it was opened holding itself together.


And the two doors [are] of fir-tree, the two sides of the one door are revolving, and the two hangings of the second door are revolving.


Es muy recomendable tener continuamente presente el versículo 1 Kings, 6:34 de La Santa Biblia de manera que podamos reflexionar en torno a él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Kings, 6:34? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo 1 Kings, 6:34 de la Santa Biblia?

Meditar en relación con el versículo 1 Kings, 6:34 nos ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es oportuno recurrir al versículo 1 Kings, 6:34 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer paz a nuestras almas.