And the Philistines took the ark of God, and brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.
They took the ark of God and brought it into the house of Dagon and set it beside [the image of] Dagon [their chief idol].
They took the ark of God into the house of Dagon and set it beside Dagon [their idol].
And the Philistines took the ark of God, and carried it into the temple of Dagon. And they stationed it beside Dagon.
brought it into the temple of Dagon and placed it next to his statue.
Then the Philistines took God’s chest and brought it into Dagon’s temple and set it next to Dagon.
Then the P’lishtim took the ark of God, brought it to the temple of Dagon and set it next to Dagon.
They brought it into the temple of their god Dagon and put it next to the statue of Dagon, which they worshiped.
They brought it into the temple of their god Dagon and put it next to the statue of Dagon, which they worshipped.
They brought it into the temple of their god Dagon and put it next to the statue of Dagon, which they worshiped.
And the Philistines took the ark of God and brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.
And the Philistines took the ark of God, and brought it into the temple of Dagon, and set it by Dagon.
They carried it into the temple of Dagon, their god. They put the box next to the idol of Dagon.
Then the Philistines took the ark of God and brought it into the house of Dagon and set it up beside Dagon.
carried it into the temple of Dagon, and set it beside his statue.
They brought the Ark of God into the Temple of Dagon and placed it next to Dagon.
They brought it into the temple of Dagon and placed it beside Dagon.
Euen the Philistims tooke ye Arke of God, and brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.
took it into the temple of their god Dagon, and set it up beside his statue.
took it into the temple of their god Dagon, and set it up beside his statue.
took it into the temple of their god Dagon, and set it up beside his statue.
brought it into the temple of Dagon and placed it next to his statue.
When the Philistines took the ark of God, they brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.
When the Philistines took the ark of God, they brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.
Then the Philistines took the ark of God and brought it to the house of Dagon and set it by Dagon.
Then the Philistines took the ark of God and brought it to the temple of Dagon and placed it beside Dagon.
When the Philistines took the ark of God, they brought it into the house of Dagon and set it by Dagon.
Then the Philistines took the ark of God and brought it into the house of Dagon, and placed it beside Dagon.
Then the Philistines took the ark of God and brought it to the house of Dagon and set it by Dagon.
They carried it into Dagon’s temple and put it next to Dagon.
The Philistines took the ark of God and brought it into the temple of Dagon, where they positioned it beside Dagon.
They carried the ark into the temple of their god Dagon. They set it down beside the statue of Dagon.
Then they carried the ark into Dagon’s temple and set it beside Dagon.
Then they carried the ark into Dagon’s temple and set it beside Dagon.
When the Philistines took the ark of God, they brought it into the house of Dagon and set it by Dagon.
They carried the Ark of God into the temple of Dagon and placed it beside an idol of Dagon.
then the Philistines took the ark of God and brought it into the house of Dagon and placed it beside Dagon.
then the Philistines took the ark of God and brought it into the house of Dagon and placed it beside Dagon.
They carried it into the house of their god. They called him Dagon. In that house was a big statue of Dagon, made of stone. The Philistia mob used to show respect to that statue, just like it was real
then the Philistines took the ark of God and brought it into the house of Dagon and set it up beside Dagon.
then the Philistines took the ark of God and brought it into the house of Dagon and set it up beside Dagon.
And the Philistines took the ark of God, and brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Once the Philistines had seized the Chest of God, they took it from Ebenezer to Ashdod, brought it into the shrine of Dagon, and placed it alongside the idol of Dagon.
and the Philistines took the ark of Elohim and brought it into the house of Daḡon and set it by Daḡon.
The Philistines took the ark of God and brought it to the temple of Dagon, and placed it beside Dagon.
The Philistines took God’s ark, and brought it into the house of Dagon and set it by Dagon.
The Philistines took God’s ark, and brought it into the house of Dagon and set it by Dagon.
The Philistines took God’s ark, and brought it into the house of Dagon and set it by Dagon.
The Philistines took God’s ark, and brought it into the house of Dagon and set it by Dagon.
And the Philistines took the ark of God, and brought it into the temple of Dagon, and setted it beside Dagon.
and the Philistines take the ark of God and bring it into the house of Dagon, and set it near Dagon.
El versiculo 1 Samuel, 5:2 de La Sagrada Biblia es algo que es conveniente tomar continuamente en consideración para analizarlo y pensar sobre él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Samuel, 5:2? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana seremos capaces de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo 1 Samuel, 5:2 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo 1 Samuel, 5:2 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es bueno servirse del versículo 1 Samuel, 5:2 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.