And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of Jehovah; and they hired masons and carpenters to restore the house of Jehovah, and also such as wrought iron an
The king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of the LORD; and they would hire masons and carpenters (craftsmen) and also those who worked in iron and bronze to r
And the king and Jehoiada gave it to those who did the work of the temple service; and they hired masons and carpenters and also those who worked in iron and bronze to repair the house of the Lord.
And the king and Jehoiada gave it to those who were in charge of the works of the house of the Lord. Then with it they hired hewers of stone, and artisans of every kind, so that they might repair the
Then the king and Jehoiada gave it to those in charge of the labor on the LORD’s temple, who were hiring stonecutters and carpenters to renovate the LORD’s temple, also blacksmiths and coppersmiths to
The king and Jehoiada would give it to those in charge of the work on the LORD’s temple who in turn hired masons and carpenters to renovate the LORD’s temple, as well as metalworkers for the iron and
The king and Y’hoyada gave it to those in charge of taking care of the house of ADONAI. They, in turn, hired stone-workers and carpenters to restore the house of ADONAI, also iron- and bronze-workers
Joash and Jehoiada turned the money over to the men who were supervising the repairs to the temple. They used the money to hire stonecutters, carpenters, and experts in working with iron and bronze.
Joash and Jehoiada turned the money over to the men who were supervising the repairs to the temple. They used the money to hire stonecutters, carpenters, and experts in working with iron and bronze.
Joash and Jehoiada turned the money over to the men who were supervising the repairs to the temple. They used the money to hire stonecutters, carpenters, and experts in working with iron and bronze.
And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of Jehovah, and they hired masons and carpenters to renew the house of Jehovah, and also such as wrought in iron a
And the king and Joiada gave it to those who were over the works of the house of the Lord. But they hired with it stonecutters and artificers of every kind of work, to repair the house of the Lord: an
The king and Jehoiada gave the money to the men who would take care of the work on the LORD's temple. They paid men who could work with stone and wood to repair the temple. They also paid men who knew
And the king and Jehoiada gave it to those who had charge of the work of the house of the LORD, and they hired masons and carpenters to restore the house of the LORD, and also workers in iron and bron
Then the king and Jehoiada would give the money to those who supervised the labor on the house of the LORD to hire stonecutters and carpenters to restore the house of the to hire stonecutters and carp
Then the king and Jehoiada would allocate the money of those supervising the work on the Lord's Temple to hire stonecutters and carpenters to restore the Lord's Temple and craftsmen in iron and bronze
The king and Jehoiada would give the money to the foremen who were working on the LORD’s temple, and they hired masons and carpenters to renovate the LORD’s temple. They also hired men who worked with
And the King and Iehoiada gaue it to such as did the labour and worke in the house of the Lord, and hyred masons and carpenters to repayre the house of the Lord: they gaue it also to workers of yron a
The king and Jehoiada would give the money to those who were in charge of repairing the Temple, and they hired stonemasons, carpenters, and metalworkers to make the repairs.
The king and Jehoiada would give the money to those who were in charge of repairing the Temple, and they hired stonemasons, carpenters, and metalworkers to make the repairs.
The king and Jehoiada would give the money to those who were in charge of repairing the Temple, and they hired stonemasons, carpenters, and metalworkers to make the repairs.
Then the king and Jehoiada gave it to those in charge of the labor on the LORD’s temple, who were hiring stonecutters and carpenters to renovate the LORD’s temple, also blacksmiths and coppersmiths to
Then King Joash and Jehoiada gave the money to the people who worked on the LORD’s Temple. And the people who worked on the ’s Temple. And the people who worked on the LORD’s Temple hired skilled wood
And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of the LORD, and hired masons and carpenters to repair the house...
And the king and Jehoi´ada gave it to such as did the work of the service of the house of the LORD, and hired masons and carpenters to repair the house of the LORD, and also such as wrought iron and b
And the king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of Yahweh; and they hired masons and carpenters to restore the house of Yahweh, and also craftsmen in iron and b
And the king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of Yahweh. And they hired stonemasons and skilled craftsmen to restore the house of Yahweh, and also workers in
So the king and Jehoiada gave it to those doing a work of labor on the house of the LORD. And they hired masons and craftsmen to repair the house of the LORD, and even metal workers in iron and bronze
The king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of the LORD; and they hired masons and carpenters to restore the house of the LORD, and also workers in iron and bro
The king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of the LORD; and they hired masons and carpenters to restore the house of the LORD, and also workers in iron and bro
King Joash and Jehoiada gave the money to the people who worked on the Temple of the LORD. And they hired stoneworkers and carpenters to repair the Temple of the LORD. They also hired people to work w
The king and Jehoiada gave it to the construction foremen assigned to the LORD’s temple. They hired carpenters and craftsmen to repair the LORD’s temple, as well as those skilled in working with iron
The king and Jehoiada gave it to the people who were doing the work on the LORD’s temple. They hired people who could lay the stones and people who could work with wood. They also hired people who cou
The king and Jehoiada gave it to those who carried out the work required for the temple of the LORD. They hired masons and carpenters to restore the LORD’s temple, and also workers in iron and bronze
The king and Jehoiada gave it to those who carried out the work required for the temple of the LORD. They hired masons and carpenters to restore the LORD’s temple, and also workers in iron and bronze
The king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of the LORD; and they hired masons and carpenters to repair the house of the LORD, and also those who worked in iron
The king and Jehoiada gave the money to the construction supervisors, who hired masons and carpenters to restore the Temple of the LORD. They also hired metalworkers, who made articles of iron and bro
The king and Jehoiada gave it to those who had charge of the work of the house of the LORD, and they hired masons and carpenters to restore the house of the LORD, and also workers in iron and bronze t
The king and Jehoiada gave it to those who had charge of the work of the house of the LORD, and they hired masons and carpenters to restore the house of the LORD, and also workers in iron and bronze t
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And the king and Jehoiada gave it to those who had charge of the work of the house of the LORD, and they hired masons and carpenters to restore the house of the LORD, and also workers in iron and bron
And the king and Jehoiada gave it to those who had charge of the work of the house of the LORD, and they hired masons and carpenters to restore the house of the LORD, and also workers in iron and bron
And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of the LORD; and they hired masons and carpenters to restore the house of the LORD, and also such as wrought iron
And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of the LORD; and they hired masons and carpenters to restore the house of the LORD, and also such as wrought iron
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Whenever the Levites brought the chest in for a royal audit and found it to be full, the king’s secretary and the official of the chief priest would empty the chest and put it back in its place. Day a
And HaMelech and Yehoyada gave it to such as did the work of the Avodas Beis HASHEM, and hired masons and carpenters to renovate the Beis HASHEM, and also such as wrought barzel and nechoshet to repai
And the sovereign and Yehoyaḏa gave it to those who did the work of the service of the House of יהוה. And they hired stonemasons and carpenters to restore the House of יהוה, and also those who worked
The king and Jehoiada gave it to workmen who carried out the work for the House of ADONAI. They hired masons and carpenters to renovate the House of A...
The king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the LORD’s house. They hired masons and carpenters to restore the LORD’s house, and also those who worked iron and bronze to r
The king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of Yahweh’s house. They hired masons and carpenters to restore Yahweh’s house, and also those who worked iron and bronze to repai
The king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of theLORD’s house. They hired masons and carpenters to restore theLORD’s house...
The king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of theLORD’s house. They hired masons and carpenters to restore theLORD’s house, and also those who worked iron and bronze to rep
which the king and Jehoiada gave to them that were sovereigns of the works of the house of the Lord. And they hired thereof cutters of stones, and craftsmen of all works, that they should repair the h
And the king and Jehoiada give it unto the doers of the work of the service of the house of JEHOVAH, and they are hiring hewers and artificers to renew the house of JEHOVAH, and also — to artificers i
Hay que tomar en todo momento en cuenta el versículo 2 Chronicles, 24:12 de La Biblia de tal forma que podamos meditar en torno a él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo 2 Chronicles, 24:12? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Chronicles, 24:12 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo 2 Chronicles, 24:12 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es aconsejable acudir al versículo 2 Chronicles, 24:12 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.