<

2 Chronicles, 29:7

>

2 Chronicles, 29:7

Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt-offerings in the holy place unto the God of Israel.


They have also closed the doors of the [temple] porch and put out the lamps, and they have not burned incense nor offered burnt offerings in the Holy Place to the God of Israel.


Also they have closed the doors of the porch and put out the lamps, and they have not burned incense or offered burnt offerings in the place holy to the God of Israel. [II Kings 16:10-16.]


They closed up the doors which were in the portico, and they extinguished the lamps. And they did not burn incense, and they did not offer holocausts, in the sanctuary of the God of Israel.


They also closed the doors of the portico, extinguished the lamps, did not burn incense, and did not offer burnt offerings in the holy place of the God of Israel.


They even closed the doors of the entrance hall, snuffed out the lamps, and stopped burning incense and offering entirely burned offerings in the sanctuary of the God of Israel.


They sealed the doors of the vestibule, put out the lamps and stopped burning incense and offering burnt offerings in the Holy Place to the God of Isra’el.


They locked the doors, then let the lamps go out and stopped burning incense and offering sacrifices to him.


They locked the doors, then let the lamps go out and stopped burning incense and offering sacrifices to him.


They locked the doors, then let the lamps go out and stopped burning incense and offering sacrifices to him.


Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered up burnt-offerings in the sanctuary to the God of Israel.


They have shut up the doors that were in the porch, and put out the lamps. And have not burnt incense, nor offered holocausts in the sanctuary of the God of Israel.


In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An


They also shut the doors of the vestibule and put out the lamps and have not burned incense or offered burnt offerings in the Holy Place to the God of Israel.


They also shut the doors of the portico and extinguished the lamps. They did not burn incense or present burnt offerings in the Holy Place of the God of Israel.


They shut the doors at the entrance to the Temple and put out the lamps. They didn't burn incense or present burnt offerings at the sanctuary of the God of Israel.


They also shut the doors of the ⌞temple’s⌟ entrance hall, extinguished the lamps, and didn’t burn incense or sacrifice burnt offerings in the holy place to the God of Israel.


They haue also shut the doores of ye porch, and quenched the lampes, and haue neither burnt incense, nor offred burnt offrings in the Sanctuarie vnto the God of Israel.


They closed the doors of the Temple, let the lamps go out, and failed to burn incense or offer burnt offerings in the Temple of the God of Israel.




They closed the doors of the Temple, let the lamps go out, and failed to burn incense or offer burnt offerings in the Temple of the God of Israel.


They closed the doors of the Temple, let the lamps go out, and failed to burn incense or offer burnt offerings in the Temple of the God of Israel.


They also closed the doors of the portico, extinguished the lamps, did not burn incense, and did not offer burnt offerings in the holy place of the God of Israel.





Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt offerings in the holy place unto the God of Israel.



Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt offerings in the holy place unto the God of Israel.


They have also shut the doors of the porch and put out the lamps, and have not burned incense or offered burnt offerings in the holy place to the God of Israel.


They also shut the doors of the portico and extinguished the lamps. And they did not burn incense or offer burnt offerings in the sanctuary to the God of Israel.


They also shut the doors of the vestibule and have extinguished the lamps, nor have they burned incense or burnt offerings in the Holy Place to the God of Israel.



They have also shut the doors of the porch and extinguished the lamps, and have not burned incense nor offered burnt offerings in the holy place to the God of Israel.


They have also shut the doors of the porch and put out the lamps, and have not burned incense or offered burnt offerings in the holy place to the God of Israel.


They shut the doors of the porch of the Temple, and they let the fire go out in the lamps. They stopped burning incense and offering burnt offerings in the holy place to the God of Israel.


They closed the doors of the temple porch and put out the lamps; they did not offer incense or burnt sacrifices in the sanctuary of the God of Israel.


They also shut the doors of the temple porch. They put the lamps out. They didn’t burn incense at the temple. They didn’t sacrifice burnt offerings there to the God of Israel.


They also shut the doors of the portico and put out the lamps. They did not burn incense or present any burnt offerings at the sanctuary to the God of Israel.


They also shut the doors of the portico and put out the lamps. They did not burn incense or present any burnt offerings at the sanctuary to the God of Israel.


They have also shut up the doors of the vestibule, put out the lamps, and have not burned incense or offered burnt offerings in the holy place to the God of Israel.


They also shut the doors to the Temple’s entry room, and they snuffed out the lamps. They stopped burning incense and presenting burnt offerings at the sanctuary of the God of Israel.



They also shut the doors of the vestibule and put out the lamps, and have not offered incense or made burnt offerings in the holy place to the God of Israel.


They also shut the doors of the vestibule and put out the lamps, and have not offered incense or made burnt offerings in the holy place to the God of Israel.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


They also shut the doors of the vestibule and put out the lamps, and have not burned incense or offered burnt offerings in the holy place to the God of Israel.


They also shut the doors of the vestibule and put out the lamps, and have not burned incense or offered burnt offerings in the holy place to the God of Israel.


Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt offerings in the holy place unto the God of Israel.


Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt offerings in the holy place unto the God of Israel.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


In the first month of the first year of his reign, Hezekiah, having first repaired the doors of The Temple of GOD, threw them open to the public. He assembled the priests and Levites in the court on t



“And they have shut the doors of the porch, and put out the lamps, and they have not burned incense or offered ascending offerings in the set-apart place to the Elohim of Yisra’ĕl.


They also shut the doors of the porch and put out the lamps. They did not burn incense or offering any burnt offerings in the Holy Place to the God of Israel.


Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burnt incense nor offered burnt offerings in the holy place to the ...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burnt incense nor offered burnt offerings in the holy place to the God of Israel.


They closed the doors that were in the porch, and quenched the lanterns; and they burnt not incense, and they offered not burnt sacrifices in the sain...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


El versiculo 2 Chronicles, 29:7 de La Biblia es algo que deberíamos tener continuamente presente con la finalidad de reflexionar sobre él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo 2 Chronicles, 29:7? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo 2 Chronicles, 29:7 de La Sagrada Biblia?

Discurrir y recapacitar sobre el versículo 2 Chronicles, 29:7 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por eso es conveniente acudir al versículo 2 Chronicles, 29:7 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer paz a nuestras almas.