And Jehoiada made a covenant between Jehovah and the king and the people, that they should be Jehovah’s people; between the king also and the people.
Then Jehoiada made a covenant between the LORD, the king, and the people, that they would be the LORD’S people—also between the king and the people [to be his subjects].
And Jehoiada made a covenant between the Lord, the king, and the people that they would be the Lord's people–and also between the king and the people.
Then Jehoiada formed a covenant between the Lord, and the king and the people, so that they would be the people of the Lord; and between the king and the people.
Then Jehoiada made a covenant between the LORD, the king, and the people that they would be the LORD’s people and another covenant between the king and the people.
Jehoiada then made a covenant between the LORD, the king, and the people, that the people would belong to the LORD. The king and the people also made a covenant.
Y’hoyada made a covenant between ADONAI, the king and the people, that they would be ADONAI’s people, and [a covenant] between the king and the people.
Jehoiada the priest asked King Joash and the people to promise that they would be faithful to each other and to the LORD.
Jehoiada the priest asked King Joash and the people to promise that they would be faithful to each other and to the LORD.
Jehoiada the priest asked King Joash and the people to promise that they would be faithful to each other and to the LORD.
And Jehoiada made a covenant between Jehovah and the king and the people, that they should be the people of Jehovah; and between the king and the people.
And Joiada made a covenant between the Lord, and the king, and the people, that they should be the people of the Lord, and between the king and the people.
Jehoiada prepared a covenant with the LORD. All the people and the king agreed to serve the LORD as his people. The people also agreed to serve the king faithfully.
And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and people, that they should be the LORD’s people, and also between the king and the people.
Then Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people that they would be the and the king and the people that they would be the LORD’s people. He also made a covenant between the
Then Jehoiada made a solemn agreement between the Lord, the king, and the people that they would be the Lord's people. He also made an agreement between the king and the people.
Jehoiada made a promise to the LORD on behalf of the king and his people that they would be the LORD’s people. He made other promises between the king and the people.
And Iehoiada made a couenant betweene the Lord, and the King and the people, that they should be the Lordes people: likewise betweene the King and the people.
The priest Jehoiada made King Joash and the people enter into a covenant with the LORD that they would be the LORD's people; he also made a covenant between the king and the people.
The priest Jehoiada had King Joash and the people make a covenant with the LORD that they would be the LORD's people; he also made a covenant between the king and the people.
The priest Jehoiada had King Joash and the people make a covenant with the LORD that they would be the LORD's people; he also made a covenant between the king and the people.
Then Jehoiada made a covenant between the LORD, the king, and the people that they would be the LORD’s people and another covenant between the king and the people.
And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD's people; between the king also and the people.
And Jehoi´ada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD's people; between the king also and the people.
Then Jehoiada cut a covenant between Yahweh and the king and the people, that they would be the people of Yahweh, also between the king and the people.
Then Jehoiada made a covenant between Yahweh and the king and the people, that the people should be as a people for Yahweh, and also a covenant between the king and the people.
Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the people of the LORD, and also between the king and the people.
Then Jehoiada made a covenant between the LORD, the king, and the people, that they would be the LORD’S people, and between the king and the people.
Then Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they would be the LORD’S people, also between the king and the people.
Then Jehoiada made an agreement between the LORD and the king and the people that they would be the LORD’s special people. He also made an agreement between the king and the people.
Jehoiada then drew up a covenant between the LORD and the king and people, stipulating that they should be loyal to the LORD.
Then Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and people. He had the king and people promise that they would be the LORD’s people. Jehoiada also made a covenant between the king and the
Jehoiada then made a covenant between the LORD and the king and people that they would be the LORD’s people. He also made a covenant between the king and the people.
Jehoiada then made a covenant between the LORD and the king and people that they would be the LORD’s people. He also made a covenant between the king and the people.
Then Jehoiada made a covenant between the LORD, the king, and the people, that they should be the LORD’s people, and also between the king and the people.
Then Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people that they would be the LORD’s people. He also made a covenant between the king and the people.
Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and people, that they should be the LORD's people; also between the king and the people.
Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and people, that they should be the LORD's people; also between the king and the people.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and people, that they should be the LORD's people; and also between the king and the people...
And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and people, that they should be the LORD's people; and also between the king and the people.
And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD'S people; between the king also and the people.
And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD'S people; between the king also and the people.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Jehoiada now made a covenant between GOD and the king and the people: They were GOD’s people. Another covenant was made between the king and the people.
And Yehoyada made a Brit between HASHEM and HaMelech and HaAm, that they should be the Am HASHEM; and between HaMelech and HaAm.
And Yehoyaḏa made a covenant between יהוה and the sovereign and the people, to be the people of יהוה – also between the sovereign and the people.
Then Jehoiada cut a covenant between ADONAI and the king and the people—that they would be ADONAI’s people—and also between the king and the people.
Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD’s people; also between the king and the people.
Jehoiada made a covenant between Yahweh and the king and the people, that they should be Yahweh’s people; also between the king and the people.
Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be theLORD’s people; also between the king and the people.
Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be theLORD’s people; also between the king and the people.
Therefore Jehoiada made bond of peace betwixt the Lord and the king, and betwixt the people, that it should be the people of the Lord; and betwixt the...
And Jehoiada maketh the covenant between JEHOVAH and the king and the people, to be for a people to JEHOVAH, and between the king and the people.
Es aconsejable tomar siempre en cuenta el versículo 2 Kings, 11:17 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de hacer una reflexión sobre él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 2 Kings, 11:17? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo 2 Kings, 11:17 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo 2 Kings, 11:17 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es oportuno acudir al versículo 2 Kings, 11:17 todas las veces que pueda servirnos de guía para saber qué pasos dar o para traer paz a nuestras almas.