<

2 Kings, 24:4

>

2 Kings, 24:4

and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and Jehovah would not pardon.


and also for the innocent blood that he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood; and the LORD would not pardon it.


And also for the innocent blood that he shed. For he filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord would not pardon.


and because of the innocent blood which he shed, and because he filled Jerusalem with the slaughter of the innocent. And for this reason, the Lord was not willing to be appeased.


and also because of all the innocent blood he had shed. He had filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD was not willing to forgive.


and because of the innocent blood that he had spilled. Manasseh had filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD didn’t want to forgive that.


and also because of the innocent blood he had shed — for he had flooded Yerushalayim with innocent blood, and ADONAI was unwilling to forgive.


and caused many innocent people to die. The LORD would not forgive this.


and caused many innocent people to die. The LORD would not forgive this.


and caused many innocent people to die. The LORD would not forgive this.


and also because of the innocent blood that he had shed; for he had filled Jerusalem with innocent blood, and Jehovah would not pardon.


And for the innocent blood that he shed, filling Jerusalem with innocent blood. And therefore the Lord would not be appeased.


Manasseh had murdered people who had not done anything wrong. Their blood was in the streets of Jerusalem. The LORD would not agree to forgive Manasseh for his sins.


and also for the innocent blood that he had shed. For he filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD would not pardon.


and also for the innocent blood he had shed. For he had filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD was unwilling to forgive.


filling Jerusalem with their blood. The Lord was not willing to forgive this.


including the innocent blood he had shed. He had a lot of innocent people in Jerusalem killed, and the LORD refused to forgive him.


And for the innocent blood that he shed, (for he filled Ierusalem with innocent blood) therefore the Lord would not pardon it.


and especially because of all the innocent people he had killed. The LORD could not forgive Manasseh for that.




and especially because of all the innocent people he had killed. The LORD could not forgive Manasseh for that.


and especially because of all the innocent people he had killed. The LORD could not forgive Manasseh for that.


and also because of all the innocent blood he had shed. He had filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD would not forgive.





and also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the LORD would not pardon.



and also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the LORD would not pardon.


and also for the innocent blood which he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood; and Yahweh was not willing to pardon.


Also, for the blood of the innocent that he had shed—and he filled Jerusalem with innocent blood—Yahweh was not willing to forgive.


and also for the innocent blood that he had shed, for he filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD was not willing to pardon.



and also for the innocent blood which he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood; and the LORD was unwilling to forgive.


and also for the innocent blood which he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood; and the LORD would not forgive.


He had killed many innocent people and had filled Jerusalem with their blood. And the LORD would not forgive these sins.


Because he killed innocent people and stained Jerusalem with their blood, the LORD was unwilling to forgive them.


Manasseh had spilled the blood of many people who weren’t guilty of doing anything wrong. In fact, he spilled so much of their blood that he filled Jerusalem with it. So the LORD refused to forgive hi


including the shedding of innocent blood. For he had filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD was not willing to forgive.


including the shedding of innocent blood. For he had filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD was not willing to forgive.


and also because of the innocent blood that he had shed; for he had filled Jerusalem with innocent blood, which the LORD would not pardon.


who had filled Jerusalem with innocent blood. The LORD would not forgive this.



and also for the innocent blood that he had shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD was not willing to pardon.


and also for the innocent blood that he had shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD was not willing to pardon.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


and also for the innocent blood that he had shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD would not pardon.


and also for the innocent blood that he had shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD would not pardon.


and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and the LORD would not pardon.


and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and the LORD would not pardon.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


GOD dispatched a succession of raiding bands against him: Babylonian, Aramean, Moabite, and Ammonite. The strategy was to destroy Judah. Through the preaching of his servants and prophets, GOD had sai



and also because of the innocent blood that he shed. For he filled Yerushalayim with innocent blood, which יהוה would not forgive.


and also because of the innocent blood that he had shed—for he had filled Jerusalem with innocent blood that ADONAI was not willing to pardon.


and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD would not pardon.


and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, and Yahweh would not pardon.


and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD would not pardon.


and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD would not pardon.


and for the guiltless blood that he shed out; and he filled Jerusalem with the blood of innocents; and for this thing the Lord would not do mercy.


and also the innocent blood that he hath shed, and he filleth Jerusalem with innocent blood, and JEHOVAH was not willing to forgive.


Hay que tener en todo momento presente el versículo 2 Kings, 24:4 de La Sagrada Biblia con el propósito de analizarlo y pensar acerca de él. ¿Qué intentaba manifestarnos Dios con el versículo 2 Kings, 24:4? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo 2 Kings, 24:4 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo 2 Kings, 24:4 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es útil recurrir al versículo 2 Kings, 24:4 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones y almas.