<

2 Timothy, 4:21

>

2 Timothy, 4:21

Give diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.


Try your best to come [to me] before winter. Eubulus wishes to be remembered to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brothers and sisters.


Do hasten and try your best to come to me before winter. Eubulus wishes to be remembered to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.


Hurry to arrive before winter. Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brothers greet you.


Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters.


Try hard to come to me before winter. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters say hello.


Do your best to come before winter. Eubulus sends greetings to you, as do Pudens, Linus, Claudia and all the brothers.


Do your best to come before winter. Eubulus, Pudens, Linus, and Claudia send you their greetings, and so do the rest of the Lord's followers.


Do your best to come before winter. Eubulus, Pudens, Linus, and Claudia send you their greetings, and so do the rest of the Lord's followers.


Do your best to come before winter. Eubulus, Pudens, Linus, and Claudia send you their greetings, and so do the rest of the Lord's followers.


Use diligence to come before winter. Eubulus salutes thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and the brethren all.


Make haste to come before winter Eubulus and Pudens, and Linus and Claudia, and all the brethren, salute thee.


Please try to come before the winter. Eubulus, Pudens, Linus and Claudia say ‘hello’ to you. All the other believers here also say ‘hello’.


Do your best to come before winter. Eubulus sends greetings to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brothers.


Make every effort to come to me before winter. Eubulus sends you greetings, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.


Please try to come before winter. Eubulus sends his best wishes—and Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters too.


Hurry to visit me before winter comes. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia and all the brothers and sisters send you greetings.


Make speede to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.


Do your best to come before winter. Eubulus, Pudens, Linus, and Claudia send their greetings, and so do all the other Christians.




Do your best to come before winter. Eubulus, Pudens, Linus, and Claudia send their greetings, and so do all the other Christians.


Do your best to come before winter. Eubulus, Pudens, Linus, and Claudia send their greetings, and so do all the other Christians.


Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.





Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.



Do thy diligence to come before winter. Eubu´lus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.


Be diligent to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens and Linus and Claudia and all the brothers.


Make haste to come before winter. Eubulus and Pudens and Linus and Claudia and all the brothers greet you.


Diligently try to come before winter. Eubulus greets you, and so do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.



Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters.


Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.


Try as hard as you can to come to me before winter. Eubulus sends greetings to you. Also Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters in Christ greet you.


Make every effort to come before winter. Greetings to you from Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters.


Do your best to get here before winter. Eubulus greets you. So do Pudens, Linus, Claudia and all the brothers and sisters.


Do your best to get here before winter. Eubulus greets you, and so do Pudens, Linus, Claudia and all the brothers and sisters.


Do your best to get here before winter. Eubulus greets you, and so do Pudens, Linus, Claudia and all the brothers and sisters.


Do your utmost to come before winter. Eubulus greets you, as well as Pudens, Linus, Claudia, and all the brethren.


Do your best to get here before winter. Eubulus sends you greetings, and so do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters.



Do your best to come before winter. Eubulus sends greetings to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brothers and sisters.


Do your best to come before winter. Eubulus sends greetings to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brothers and sisters.


By the way, I want you to try to get here before the cold weather time comes. All the Christians here say hello to you, especially Yubulus, Pudens, Linus and Claudia.


Do your best to come before winter. Eubulus sends greetings to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.


Do your best to come before winter. Eubulus sends greetings to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.



Do thy diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Try hard to get here before winter. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all your friends here send greetings.



Do your best to come before winter. Eubulos greets you, and Pudes, and Linos, and Klaudia, and all the brothers.


Do all you can to come before winter. Eubulus sends you greetings, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters.


Be diligent to come before winter. Eubulus salutes you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.


Be diligent to come before winter. Eubulus salutes you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.


Be diligent to come before winter. Eubulus salutes you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.


Be diligent to come before winter. Eubulus salutes you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.


Hie thou to come before winter. Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all brethren, greet thee well.


be diligent to come before winter. Salute thee doth Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.


El versiculo 2 Timothy, 4:21 de La Biblia es algo que nos conviene tener en todo momento presente de manera que podamos reflexionar acerca de él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo 2 Timothy, 4:21? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo 2 Timothy, 4:21 de Las Sagradas Escrituras?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo 2 Timothy, 4:21 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es conveniente servirse del versículo 2 Timothy, 4:21 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer paz a nuestras almas.