<

Deuteronomy, 3:19

>

Deuteronomy, 3:19

But your wives, and your little ones, and your cattle (I know that ye have much cattle), shall abide in your cities which I have given you


But your wives and your children and your cattle—I know that you have much livestock—shall remain in your cities which I have given you


But your wives and your little ones and your cattle–I know that you have many cattle–shall remain in your cities which I have given you


Leave behind your wives and little ones, as well as the cattle. For I know that you have many cattle, and they should remain in the cities which I have delivered to you


But your wives, dependents, and livestock — I know that you have a lot of livestock — will remain in the cities I have given you


However, your wives, children, and herds—I know you have lots of herds!—may remain in the towns that I have given to you.


Your wives, your little ones and your livestock — I know you have much livestock — will stay in your cities which I have given you, (Maftir)


At that time I told the men of Reuben, Gad, and East Manasseh: The LORD our God told me to give you this land with its towns, and that's what I have done. Now your wives and children can stay here wit


At that time I told the men of Reuben, Gad, and East Manasseh: The LORD our God told me to give you this land with its towns, and that's what I have done. Now your wives and children can stay here wit


At that time I told the men of Reuben, Gad, and East Manasseh: The LORD our God told me to give you this land with its towns, and that's what I have done. Now your wives and children can stay here wit


Only your wives, and your little ones, and your cattle, — I know that ye have much cattle, — shall abide in your cities which I have given you


Leaving your wives and children and cattle. For I know you have much cattle: and they must remain in the cities, which I have delivered to you


But your wives, your children and your animals may stay here in the towns that I have given to you. I know that you have many animals.


Only your wives, your little ones, and your livestock (I know that you have much livestock) shall remain in the cities that I have given you


But your wives, your children, and your livestock—I know that you have much livestock—may remain in the cities I have given you


However, your wives, your children, and your livestock (I know that you have plenty of livestock) can stay behind in the towns I have given you


I know you have a lot of livestock. Your wives, children, and livestock must stay here in the cities that I gave you.


Your wiues onely, and your children, and your cattel (for I know that ye haue much cattel) shall abide in your cities, which I haue giuen you


Only your wives, children, and livestock — I know you have a lot of livestock — will remain behind in the towns that I have assigned to you.


Only your wives, children, and livestock — I know you have a lot of livestock — will remain behind in the towns that I have assigned to you.



Only your wives, children, and livestock—I know you have a lot of livestock—will remain behind in the towns that I have assigned to you.


Only your wives, children, and livestock—I know you have a lot of livestock—will remain behind in the towns that I have assigned to you.


But your wives, young children, and livestock — I know that you have a lot of livestock — will remain in the cities I have given you





But your wives, and your little ones, and your cattle, (for I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you



But your wives, and your little ones, and your cattle, (for I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you


But your wives and your little ones and your livestock (I know that you have much livestock) shall remain in your cities which I have given you


Only your wives and your little children and your livestock (I know that you have much livestock) must stay in your towns that I have given you


But your wives and your little ones, and your livestock (for I know that you have much livestock) shall remain in your cities which I have given you



However, your wives, your little ones, and your livestock (I know that you have much livestock) shall remain in your cities which I have given you


But your wives and your little ones and your livestock (I know that you have much livestock) shall remain in your cities which I have given you


Your wives, your young children, and your cattle may stay here. I know you have many cattle, and they may stay here in the cities I have given you


But your wives, children, and livestock (of which I know you have many) may remain in the cities I have given you.


But your wives and children can stay in the towns I’ve given you. You can keep your livestock there too. I know you have a lot of livestock.


However, your wives, your children and your livestock (I know you have much livestock) may stay in the towns I have given you


However, your wives, your children and your livestock (I know you have much livestock) may stay in the towns I have given you


But your wives, your little ones, and your livestock (I know that you have much livestock) shall stay in your cities which I have given you


Your wives, children, and numerous livestock, however, may stay behind in the towns I have given you.



Only your wives, your children, and your livestock—I know that you have much livestock—shall stay behind in the towns that I have given to you.


Only your wives, your children, and your livestock—I know that you have much livestock—shall stay behind in the towns that I have given to you.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


But your wives, your little ones, and your cattle (I know that you have many cattle) shall remain in the cities which I have given you


But your wives, your little ones, and your cattle (I know that you have many cattle) shall remain in the cities which I have given you



But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


I commanded you at that time, “GOD, your God, has given you this land to possess. Your men, fit and armed for the fight, are to cross the river in advance of their brothers, the People of Israel. Only


But your nashim, and your little ones, and your livestock (for I know that ye have much livestock,) shall abide in your towns which I have given you


But let your wives and your little ones, and your livestock – I know that you have much livestock – stay in your cities which I have given you


Only your wives and your little ones and your livestock (I know that you have much livestock) may stay in your cities that I have given you


But your wives, and your little ones, and your livestock, (I know that you have much livestock), shall live in your cities which I have given you


But your wives, and your little ones, and your livestock, (I know that you have much livestock), shall live in your cities which I have given you


But your wives, and your little ones, and your livestock, (I know that you have much livestock), shall live in your cities which I have given you


But your wives, and your little ones, and your livestock, (I know that you have much livestock), shall live in your cities which I have given you


without wives, and little children, and beasts, be ye made ready, and go ye before your brethren, the sons of Israel. For I know that ye have many beasts, and those shall dwell in the cities that I ha


Only, your wives, and your infants, and your cattle — I have known that ye have much cattle — do dwell in your cities which I have given to you


El versiculo Deuteronomy, 3:19 de La Sagrada Biblia es algo que es muy recomendable tener en todo momento presente de manera que podamos hacer una reflexión sobre él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso decirnos el Señor con el versículo Deuteronomy, 3:19? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 3:19 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Deuteronomy, 3:19 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es bueno apoyarse en el versículo Deuteronomy, 3:19 cuando creamos que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer paz a nuestras almas.