And if thou make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stones; for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
If you make an altar of stone for Me, you shall not build it of cut stones, for if you use a chisel on it, you will profane it.
And if you will make Me an altar of stone, you shall not build it of hewn stone, for if you lift up a tool upon it you have polluted it.
And if you make an altar of stone for me, you shall not build it from cut stones; for if you lift up a tool over it, it will be defiled.
If you make a stone altar for me, do not build it out of cut stones. If you use your chisel on it, you will defile it.
But if you do make for me an altar from stones, don’t build it with chiseled stone since using your chisel on the stone will make it impure.
Parashah 1: B’resheet (In the beginning) 1:1–6:8In the beginning God created the heavens and the earth. The earth was unformed and void, darkness was on the face of the deep, and the Spiri
If you ever build an altar for me out of stones, do not use any tools to chisel the stones, because that would make the altar unfit for use in worship.
If you ever build an altar for me out of stones, do not use any tools to chisel the stones, because that would make the altar unfit.
If you ever build an altar for me out of stones, do not use any tools to chisel the stones, because that would make the altar unfit for use in worship.
And if thou make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone; for if thou lift up thy sharp tool upon it, thou hast profaned it.
And if thou make an altar of stone unto me, thou shalt not build it of hewn stones: for if thou lift up a tool upon it, it shall be defiled.
You may also use stones from the ground to make an altar for me. But do not use any tools to cut the stones. If you use a tool on the stones, the altar will not be right for you to worship me there.
If you make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stones, for if you wield your tool on it you profane it.
Now if you make an altar of stones for Me, you must not build it with stones shaped by tools; for if you use a chisel on it, you will defile it.
Now if you make an altar out of stones for me, you must not build it with cut stones, because if you use a chisel to cut the stone, you make it unholy.
If you build an altar for me made out of stones, never make it with cut stone blocks. If you use a chisel on it, you will make it unacceptable to me.
But if thou wilt make mee an altar of stone, thou shalt not buylde it of hewen stones: for if thou lift vp thy toole vpon them, thou hast polluted them.
If you make an altar of stone for me, do not build it out of cut stones, because when you use a chisel on stones, you make them unfit for my use.
If you make an altar of stone for me, do not build it out of cut stones, because when you use a chisel on stones, you make them unfit for my use.
If you make an altar of stone for me, do not build it out of cut stones, because when you use a chisel on stones, you make them unfit for my use.
If you make a stone altar for Me, you must not build it out of cut stones. If you use your chisel on it, you will defile it.
And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
And if you make an altar of stone for Me, you shall not build it of cut stones, for if you wield your tool on it, you will profane it.
And if you make an altar of stones for me, you will not build them as hewn stone, because if you use your chisel on it, you have defiled it.
If you will make Me an altar of stone, you shall not build it of cut stones, for if you use your tool on it, you will have polluted it.
And if you make an altar of stone for Me, you shall not build it of cut stones, for if you wield your chisel on it, you will profane it.
If you make an altar of stone for Me, you shall not build it of cut stones, for if you wield your tool on it, you will profane it.
If you use stones to make an altar for me, don’t use stones that you have shaped with tools. When you use any tools on them, you make them unsuitable for use in worship.
If you make me an altar of stone, you must not build it of stones shaped with tools, for if you use your tool on it you have defiled it.
If you make an altar out of stones to honor me, do not build it with blocks of stone. You will make it “unclean” if you use a tool on it.
If you make an altar of stones for me, do not build it with dressed stones, for you will defile it if you use a tool on it.
If you make an altar of stones for me, do not build it with dressed stones, for you will defile it if you use a tool on it.
And if you make Me an altar of stone, you shall not build it of hewn stone; for if you use your tool on it, you have profaned it.
If you use stones to build my altar, use only natural, uncut stones. Do not shape the stones with a tool, for that would make the altar unfit for holy use.
But if you make for me an altar of stone, do not build it of hewn stones; for if you use a chisel upon it you profane it.
But if you make for me an altar of stone, do not build it of hewn stones; for if you use a chisel upon it you profane it.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And if you make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stones; for if you wield your tool upon it you profane it.
And if you make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stones; for if you wield your tool upon it you profane it.
And if thou make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stones: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
And if thou make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stones: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
GOD said to Moses, “Give this Message to the People of Israel: ‘You’ve experienced firsthand how I spoke with you from Heaven. Don’t make gods of silver and gods of gold and then set them alongside me
‘And if you make Me a slaughter-place of stone, do not build it of cut stone, for if you use your chisel on it, you have profaned it.
When you make for Me an altar of stones, do not build it from cut stone, for if you use a tool on it, you will have profaned it.
If you make me an altar of stone, you shall not build it of cut stones; for if you lift up your tool on it, you have polluted it.
If you make me an altar of stone, you shall not build it of cut stones; for if you lift up your tool on it, you have polluted it.
If you make me an altar of stone, you shall not build it of cut stones; for if you lift up your tool on it, you have polluted it.
If you make me an altar of stone, you shall not build it of cut stones; for if you lift up your tool on it, you have polluted it.
That if thou shalt make an altar of stone to me, thou shalt not build it of stones hewn; for if thou shalt raise thy knife thereupon, or other instrument wherewith blood may be shed out , it shall be
‘And if an altar of stones thou dost make to Me, thou dost not build them of hewn work; when thy tool thou hast waved over it, then thou dost pollute it
El versiculo Exodus, 20:25 de La Biblia consiste en algo que es aconsejable tomar continuamente en cuenta con el objetivo de meditar en torno a él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba proponernos el Señor con el versículo Exodus, 20:25? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Exodus, 20:25 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Exodus, 20:25 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es bueno acudir al versículo Exodus, 20:25 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.