Thou shalt not make unto thee a graven image, nor any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth
“You shall not make for yourself any idol, or any likeness (form, manifestation) of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth [as an object to worship].
You shall not make yourself any graven image [to worship it] or any likeness of anything that is in the heavens above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth
You shall not make for yourself a graven image, nor a likeness of anything that is in heaven above or on earth below, nor of those things which are in the waters under the earth.
Do not make an idol for yourself, whether in the shape of anything in the heavens above or on the earth below or in the waters under the earth.
Do not make an idol for yourself—no form whatsoever—of anything in the sky above or on the earth below or in the waters under the earth.
You are not to make for yourselves a carved image or any kind of representation of anything in heaven above, on the earth beneath or in the water below the shoreline.
Do not make idols that look like anything in the sky or on earth or in the ocean under the earth.
Do not make idols that look like anything in the sky or on earth or in the sea under the earth.
Do not make idols that look like anything in the sky or on earth or in the ocean under the earth.
Thou shalt not make thyself any graven image, or any form of what is in the heavens above, or what is in the earth beneath, or what is in the waters under the earth
Thou shalt not make to thyself a graven thing, nor the likeness of any thing that is in heaven above, or in the earth beneath, nor of those things that are in the waters under the earth.
You must not make any idol for yourself. Do not make a false god in the shape of anything that is in the sky above. Do not make one in the shape of anything on the earth or in the sea.
“You shall not make for yourself a carved image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.
You shall not make for yourself an idol in the form of anything in the heavens above, on the earth below, or in the waters beneath.
You must not make for yourself any kind of idol, whether in the form of anything in the heavens above, or on the earth beneath, or in the waters below.
Never make your own carved idols or statues that represent any creature in the sky, on the earth, or in the water.
Thou shalt make thee no grauen image, neither any similitude of things that are in heauen aboue, neither that are in the earth beneath, nor that are in the waters vnder the earth.
“Do not make for yourselves images of anything in heaven or on earth or in the water under the earth.
“Do not make for yourselves images of anything in heaven or on earth or in the water under the earth.
“Do not make for yourselves images of anything in heaven or on earth or in the water under the earth.
Do not make an idol for yourself, whether in the shape of anything in the heavens above or on the earth below or in the waters under the earth.
Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth
Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth
¶“You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth.
“You shall not make for yourself a divine image with any form that is in the heavens above or that is in the earth below or that is in the water below the earth.
You shall not make for yourself any graven idol, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water below the earth.
“You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath, or in the water under the earth.
“You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth.
“You must not make for yourselves an idol that looks like anything in the sky above or on the earth below or in the water below the land.
“You shall not make for yourself a carved image or any likeness of anything that is in heaven above or that is on the earth beneath or that is in the water below.
“Do not make for yourself statues of gods that look like anything in the sky. They may not look like anything on the earth or in the waters either.
“You shall not make for yourself an image in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below.
You shall not make for yourself an image in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below.
“You shall not make for yourself a carved image—any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth
“You must not make for yourself an idol of any kind or an image of anything in the heavens or on the earth or in the sea.
You shall not make for yourself an idol, whether in the form of anything that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the water under the earth.
You shall not make for yourself an idol, whether in the form of anything that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the water under the earth.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“You shall not make for yourself a graven image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth
“You shall not make for yourself a graven image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth
Thou shalt not make unto thee a graven image, nor the likeness of any form that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
No carved gods of any size, shape, or form of anything whatever, whether of things that fly or walk or swim. Don’t bow down to them and don’t serve them because I am GOD, your God, and I’m a most jeal
“You do not make for yourself a carved image, or any likeness of that which is in the heavens above, or which is in the earth beneath, or which is in the waters under the earth
Do not make for yourself a graven image , or any likeness of anything that is in heaven above or on the earth below or in the water under the earth.
“You shall not make for yourselves an idol, nor any image of anything that is in the heavens above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth
“You shall not make for yourselves an idol, nor any image of anything that is in the heavens above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth
“You shall not make for yourselves an idol, nor any image of anything that is in the heavens above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth
“You shall not make for yourselves an idol, nor any image of anything that is in the heavens above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth
Thou shalt not make to thee a graven image, neither any likeness of anything that is in heaven above, and that is in earth beneath, neither of those t...
‘Thou dost not make to thyself a graven image, or any likeness which [is] in the heavens above, or which [is] in the earth beneath, or which [is] in the waters under the earth.
El versiculo Exodus, 20:4 de La Sagrada Biblia consiste en algo que debemos tomar continuamente en consideración con el fin de hacer una reflexión en torno a él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de decirnos Dios Padre con el versículo Exodus, 20:4? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo Exodus, 20:4 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Exodus, 20:4 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es conveniente servirse del versículo Exodus, 20:4 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.