<

Exodus, 24:6

>

Exodus, 24:6

And Moses took half of the blood, and put it in basins; and half of the blood he sprinkled on the altar.


Moses took half of the blood and put it in large basins, and [the other] half of the blood he sprinkled on the altar.


And Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he dashed against the altar.


And so Moses took one half part of the blood, and he put it into bowls. Then the remaining part he poured over the altar.


Moses took half the blood and set it in basins; the other half of the blood he splattered on the altar.


Moses took half of the blood and put it in large bowls. The other half of the blood he threw against the altar.


Moshe took half of the blood and put it in basins; the other half of the blood he splashed against the altar.


Moses put half of the blood from the animals into bowls and sprinkled the rest on the altar.


Moses put half of the blood from the animals into bowls and sprinkled the rest on the altar.


Moses put half of the blood from the animals into bowls and sprinkled the rest on the altar.


And Moses took half the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.


Then Moses took half of the blood, and put it into bowls: and the rest he poured upon the altar.


Moses took half of the blood of these animals and he put it into some bowls. He splashed the other half of the blood over the altar.


And Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he threw against the altar.


Moses took half of the blood and put it in bowls, and the other half he sprinkled on the altar.


Moses put half of the blood into bowls, and sprinkled the other half on the altar.


Moses took half of the blood and put it into bowls, and he threw the other half against the altar.


Then Moses tooke halfe of the blood, and put it in basens, and halfe of the blood he sprinckled on the altar.


Moses took half the blood of the animals and put it in bowls; and the other half he threw against the altar.




Moses took half of the blood of the animals and put it in bowls; and the other half he threw against the altar.


Moses took half of the blood of the animals and put it in bowls; and the other half he threw against the altar.


Moses took half the blood and set it in basins; the other half of the blood he sprinkled on the altar.





And Moses took half of the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.



And Moses took half of the blood, and put it in basins; and half of the blood he sprinkled on the altar.


And Moses took half of the blood and put it in basins, and the other half of the blood he sprinkled on the altar.


And Moses took half of the blood, and he put it in bowls, and half of the blood he sprinkled on the altar.


Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he sprinkled on the altar.



Moses took half of the blood and put it in basins, and the other half of the blood he sprinkled on the altar.


Moses took half of the blood and put it in basins, and the other half of the blood he sprinkled on the altar.


Moses put half of the blood of these animals in bowls, and he sprinkled the other half of the blood on the altar.


Moses took half of the blood and put it in bowls, and half of the blood he splashed on the altar.


Moses put half of the blood in bowls. He splashed the other half against the altar.


Moses took half of the blood and put it in bowls, and the other half he splashed against the altar.


Moses took half of the blood and put it in bowls, and the other half he splashed against the altar.


And Moses took half the blood and put it in basins, and half the blood he sprinkled on the altar.


Moses drained half the blood from these animals into basins. The other half he splattered against the altar.



Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he dashed against the altar.


Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he dashed against the altar.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he threw against the altar.


And Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he threw against the altar.



And Moses took half of the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Then Moses wrote it all down, everything GOD had said. He got up early the next morning and built an Altar at the foot of the mountain using twelve pillar-stones for the twelve tribes of Israel. Then



And Mosheh took half the blood and put it in basins, and half the blood he sprinkled on the slaughter-place.


Then Moses took half of the blood and put it in basins and the other half he poured out against the altar.


Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he sprinkled on the altar.


Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he sprinkled on the altar.


Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he sprinkled on the altar.


Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he sprinkled on the altar.


And so Moses took half the part of the blood, and put it into great cups; forsooth he shedded or poured the residue part on the altar.


And Moses taketh half of the blood, and putteth in basins, and half of the blood hath he sprinkled on the altar


El versiculo Exodus, 24:6 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es aconsejable tomar continuamente en consideración con el fin de meditar en torno a él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Exodus, 24:6? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que podemos aplicar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 24:6 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Exodus, 24:6 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente apoyarse en el versículo Exodus, 24:6 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.