<

Exodus, 24:8

>

Exodus, 24:8

And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which Jehovah hath made with you concerning all these words.


So Moses took the blood [which had been placed in the large basins] and sprinkled it on the people, and said, “Behold the blood of the covenant, which the LORD has made with you in accordance with all


And Moses took the [remaining half of the] blood and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant which the Lord has made with you in accordance with all these words. [I Cor.


In truth, taking up the blood, he sprinkled it on the people, and he said, "This is the blood of the covenant, which the Lord has formed with you concerning all these words."


Moses took the blood, splattered it on the people, and said, “This is the blood of the covenant that the LORD has made with you concerning all these words.”


Moses then took the blood and threw it over the people. Moses said, “This is the blood of the covenant that the LORD now makes with you on the basis of all these words.”


Moshe took the blood, sprinkled it on the people and said, “This is the blood of the covenant which ADONAI has made with you in accordance with all these words.”


Moses took the blood from the bowls and sprinkled it on the people. Next, he told them, “With this blood the LORD makes his agreement with you.”


Moses took the blood from the bowls and sprinkled it on the people. Next, he told them, “With this blood the LORD makes his agreement with you.”


Moses took the blood from the bowls and sprinkled it on the people. Next, he told them, “With this blood the LORD makes his agreement with you.”


And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant that Jehovah has made with you concerning all these words.


And he took the blood and sprinkled it upon the people, and he said: This is the blood of the covenant which the Lord hath made with you concerning all these words.


Then Moses used the blood in the bowls to splash on the people. He said, ‘This blood shows that you accept the covenant that the LORD has made with you. You agree to obey the rules of his covenant.’


And Moses took the blood and threw it on the people and said, “Behold the blood of the covenant that the LORD has made with you in accordance with all these words.”


So Moses took the blood, sprinkled it on the people, and said, “This is the blood of the covenant that the LORD has made with you in accordance with all these words.”


So Moses took the blood, sprinkled it on the people, and said, “Look, this is the blood of the agreement that the Lord has made with you following these terms.”


Moses took the blood and sprinkled it on the people and said, “Here is the blood which seals the promise that the LORD has made to you based on everything you have just heard.”


Then Moses tooke the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold, the blood of the couenant, which the Lord hath made with you concerning all these things.


Then Moses took the blood in the bowls and threw it on the people. He said, “This is the blood that seals the covenant which the LORD made with you when he gave all these commands.”


Then Moses took the blood in the bowls and threw it on the people. He said, “This is the blood that seals the covenant which the LORD made with you when he gave all these commands.”



Then Moses took the blood in the bowls and threw it on the people. He said, “This is the blood that seals the covenant which the LORD made with you when he gave all these commands.”


Then Moses took the blood in the bowls and threw it on the people. He said, “This is the blood that seals the covenant which the LORD made with you when he gave all these commands.”


Moses took the blood, sprinkled it on the people, and said, “This is the blood of the covenant that the LORD has made with you concerning all these words.”





And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD hath made with you concerning all these words.



And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD hath made with you concerning all these words.


So Moses took the blood and sprinkled it on the people and said, “Behold the blood of the covenant, which Yahweh has cut with you in accordance with all these words.”


And Moses took the blood and sprinkled it on the people, and he said, “Look, the blood of the covenant that Yahweh has made with you in accordance with all these words.”


So Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, “This is the blood of the covenant, which the LORD has made with you in accordance with all these words.”



So Moses took the blood and sprinkled it on the people, and said, “Behold the blood of the covenant, which the LORD has made with you in accordance with all these words.”


So Moses took the blood and sprinkled it on the people, and said, “Behold the blood of the covenant, which the LORD has made with you in accordance with all these words.”


Then Moses took the blood from the bowls and sprinkled it on the people, saying, “This is the blood that begins the Agreement, the Agreement which the LORD has made with you about all these words.”


So Moses took the blood and splashed it on the people and said, “This is the blood of the covenant that the LORD has made with you in accordance with all these words.”


Then Moses took the blood and sprinkled it on the people. He said, “This is the blood that puts the covenant into effect. The LORD has made this covenant with you in keeping with all these words.”


Moses then took the blood, sprinkled it on the people and said, “This is the blood of the covenant that the LORD has made with you in accordance with all these words.”


Moses then took the blood, sprinkled it on the people and said, ‘This is the blood of the covenant that the LORD has made with you in accordance with all these words.’


And Moses took the blood, sprinkled it on the people, and said, “This is the blood of the covenant which the LORD has made with you according to all these words.”


Then Moses took the blood from the basins and splattered it over the people, declaring, “Look, this blood confirms the covenant the LORD has made with you in giving you these instructions.”



Moses took the blood and dashed it on the people, and said, “See the blood of the covenant that the LORD has made with you in accordance with all these words.”


Moses took the blood and dashed it on the people, and said, “See the blood of the covenant that the LORD has made with you in accordance with all these words.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And Moses took the blood and threw it upon the people, and said, “Behold the blood of the covenant which the LORD has made with you in accordance with all these words.”


And Moses took the blood and threw it upon the people, and said, “Behold the blood of the covenant which the LORD has made with you in accordance with all these words.”



And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD hath made with you concerning all these words.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Moses took the rest of the blood and threw it out over the people, saying, “This is the blood of the covenant which GOD has made with you out of all these words I have spoken.” * * *



And Mosheh took the blood and sprinkled it on the people, and said, “See, the blood of the covenant which יהוה has made with you concerning all these Words.”


Then Moses took the blood, sprinkled it on the people, and said, “Behold the blood of the covenant, which ADONAI has cut with you, in agreement with all these words.”


Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, “Look, this is the blood of the covenant, which the LORD has made with you concerning ...


Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, “Look, this is the blood of the covenant, which Yahweh has made with you concerning all these words.”


Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, “Look, this is the blood of the covenant, which the LORD has made with you concerning ...


Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, “Look, this is the blood of the covenant, which the LORD has made with you concerning all these words.”


Forsooth Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, This is the blood of the bond of peace, which the Lord covenanted with you on all these words.


And Moses taketh the blood, and sprinkleth on the people, and saith, ‘Lo, the blood of the covenant which JEHOVAH hath made with you, concerning all these things.’


Es preciso tener en todo momento presente el versículo Exodus, 24:8 de La Sagrada Biblia con el propósito de meditar sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos el Señor con el versículo Exodus, 24:8? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de poner en práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Exodus, 24:8 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo sobre el versículo Exodus, 24:8 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es bueno apoyarse en el versículo Exodus, 24:8 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestras almas.