And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof; the horns thereof shall be of one piece with it: and thou shalt overlay it with brass.
Make horns (horn-shaped projections) for it on its four corners; the horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.
Make horns for it on its four corners; they shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.
Now there shall be horns at the four corners of it, and you shall cover it with brass.
Make horns for it on its four corners; the horns are to be of one piece. Overlay it with bronze.
Make horns for the altar and attach them to it, one horn on each of its four corners. Cover it with copper.
Make horns for it on its four corners; the horns are to be of one piece with it; and you are to overlay it with bronze.
and make each of the four top corners stick up like the horn of a bull. Then cover the whole altar with bronze, including the four horns.
and make each of the four top corners stick up like the horn of a bull. Then cover the whole altar with bronze, including the four horns.
and make each of the four top corners stick up like the horn of a bull. Then cover the whole altar with bronze, including the four horns.
And thou shalt make its horns at the four corners thereof; its horns shall be of itself; and thou shalt overlay it with copper.
And there shall be horns at the four corners of the same: and thou shalt cover it with brass.
Make four horns, one at each corner of the altar. The horns and the altar itself must be one piece of work. Then cover the whole altar with bronze.
And you shall make horns for it on its four corners; its horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.
Make a horn on each of its four corners, so that the horns are of one piece, and overlay it with bronze.
Make horns for each of its corners, all one piece with the altar, and cover the whole altar with bronze.
Make a horn at each of its four corners. The four horns and the altar must be made out of one piece ⌞of wood⌟ covered with bronze.
And thou shalt make it hornes in the foure corners thereof: the hornes shalbe of it selfe, and thou shalt couer it with brasse.
Make projections at the top of the four corners. They are to form one piece with the altar, and the whole is to be covered with bronze.
Make projections at the top of the four corners. They are to form one piece with the altar, and the whole is to be covered with bronze.
Make projections at the top of the four corners. They are to form one piece with the altar, and the whole is to be covered with bronze.
Make horns for it on its four corners; the horns are to be of one piece. Overlay it with bronze.
Make each of the four corners of the altar stick out like a horn. The corners with their horns must be all one piece. Then cover the whole altar with bronze.
And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.
And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.
You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of the same piece, and you shall overlay it with bronze.
And you will make its horns on its four corners; its horns will be of one piece with it, and you will overlay it with bronze.
You shall make its horns on its four corners. Its horns shall be part of it, and you shall overlay it with bronze.
You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.
You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.
Make each of the four corners of the altar stick out like a horn, in such a way that the corners with their horns are all one piece. Then cover the whole altar with bronze.
You are to make its four horns on its four corners; its horns will be part of it, and you are to overlay it with bronze.
Make a horn stick out from each of its upper four corners. The horns and the altar must be all one piece. Cover the altar with bronze.
Make a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar are of one piece, and overlay the altar with bronze.
Make a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar are of one piece, and overlay the altar with bronze.
You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it. And you shall overlay it with bronze.
Make horns for each of its four corners so that the horns and altar are all one piece. Overlay the altar with bronze.
You shall make horns for it on its four corners; its horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.
You shall make horns for it on its four corners; its horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And you shall make horns for it on its four corners; it horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.
And you shall make horns for it on its four corners; it horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.
And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: the horns thereof shall be of one piece with it: and thou shalt overlay it with brass.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“Make an Altar of acacia wood. Make it seven and a half feet square and four and a half feet high. Make horns at each of the four corners. The horns are to be of one piece with the Altar and covered w
“And you shall make its horns on its four corners, its horns are of the same. And you shall overlay it with bronze.
Make horns on the four corners—of one piece. Overlay it with bronze.
You shall make its horns on its four corners. Its horns shall be of one piece with it. You shall overlay it with bronze.
You shall make its horns on its four corners. Its horns shall be of one piece with it. You shall overlay it with bronze.
You shall make its horns on its four corners. Its horns shall be of one piece with it. You shall overlay it with bronze.
You shall make its horns on its four corners. Its horns shall be of one piece with it. You shall overlay it with bronze.
Forsooth horns shall be by [the] four corners thereof; and thou shalt cover it with brass.
And thou hast made its horns on its four corners, its horns are of the same, and thou hast overlaid it [with] brass.
Es preciso tomar en todo momento en consideración el versículo Exodus, 27:2 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de hacer una reflexión acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Exodus, 27:2? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana seremos capaces de aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Exodus, 27:2 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Exodus, 27:2 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por esa razón es útil servirse del versículo Exodus, 27:2 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones.