<

Exodus, 27:8

>

Exodus, 27:8

Hollow with planks shalt thou make it: as it hath been showed thee in the mount, so shall they make it.


You are to make the altar hollow with planks; as you were shown on the mountain [of Sinai], so shall it be made.


You shall make [the altar] hollow with slabs or planks; as shown you on the mountain, so shall it be made.


You shall not make it solid, but empty and hollow at the interior, just as it was shown to you on the mountain.


Construct the altar with boards so that it is hollow. They are to make it just as it was shown to you on the mountain.


Make the altar with planks but hollow inside. All these should be made just as you were shown on the mountain.


The altar is to be made of planks and hollow inside. They are to make it just as you were shown on the mountain. (vii)


Construct the altar in the shape of an open box, just as you were shown on the mountain.


Construct the altar in the shape of an open box, just as you were shown on the mountain.


Construct the altar in the shape of an open box, just as you were shown on the mountain.


Hollow with boards shalt thou make it: as it hath been shewn thee on the mountain, so shall they make it.


Thou shalt not make it solid, but empty and hollow in the inside: as it was shewn thee in the mount.


Use boards to make the altar, so that it is empty inside. You must make it in the way that the LORD showed you on the mountain.


You shall make it hollow, with boards. As it has been shown you on the mountain, so shall it be made.


Construct the altar with boards so that it is hollow. It is to be made just as you were shown on the mountain.


Make the altar hollow, using boards, just as you were shown on the mountain.


“Make the altar out of boards so that it’s hollow inside. It must be made just as you were shown on the mountain.


Thou shalt make the altar holowe betweene the boardes: as God shewed thee in the mount, so shall they make it.


Make the altar out of boards and leave it hollow, according to the plan that I showed you on the mountain.


Make the altar out of boards and leave it hollow, according to the plan that I showed you on the mountain.



Make the altar out of boards and leave it hollow, according to the plan that I showed you on the mountain.


Make the altar out of boards and leave it hollow, according to the plan that I showed you on the mountain.


Construct the altar with boards so that it is hollow. They are to make it just as it was shown to you on the mountain.



Make the altar out of boards and leave the inside hollow. Make it as you were shown on the mountain.



Hollow with boards shalt thou make it: as it was shewed thee in the mount, so shall they make it.



Hollow with boards shalt thou make it: as it was showed thee in the mount, so shall they make it.


You shall make it hollow with planks; as it was shown to you in the mountain, so they shall make it.


You will make it hollow with boards. As it was shown you on the mountain, so they will do.


You shall make it hollow with boards. Just as it was shown you on the mountain, so shall they make it.



You shall make it hollow with planks; as it was shown to you on the mountain, so they shall make it.


You shall make it hollow with planks; as it was shown to you in the mountain, so they shall make it.


Make the altar out of boards and leave the inside hollow. Make it as you were shown on the mountain.


You are to make the altar hollow, out of boards. Just as it was shown you on the mountain, so they must make it.


Make the altar out of boards. Leave it hollow. It must look just like what I showed you on the mountain.


Make the altar hollow, out of boards. It is to be made just as you were shown on the mountain.


Make the altar hollow, out of boards. It is to be made just as you were shown on the mountain.


You shall make it hollow with boards; as it was shown you on the mountain, so shall they make it.


The altar must be hollow, made from planks. Build it just as you were shown on the mountain.



You shall make it hollow, with boards. They shall be made just as you were shown on the mountain.


You shall make it hollow, with boards. They shall be made just as you were shown on the mountain.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


You shall make it hollow, with boards; as it has been shown you on the mountain, so shall it be made.


You shall make it hollow, with boards; as it has been shown you on the mountain, so shall it be made.



Hollow with planks shalt thou make it: as it hath been shewed thee in the mount, so shall they make it.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“Make an Altar of acacia wood. Make it seven and a half feet square and four and a half feet high. Make horns at each of the four corners. The horns are to be of one piece with the Altar and covered w



“Make it hollow with boards. As it was shown to you on the mountain, so they are to make it.


You are to make it with planks so that it is hollow. As it has been shown to you in the mountain, they are to make it just so.


You shall make it hollow with planks. They shall make it as it has been shown you on the mountain.


You shall make it hollow with planks. They shall make it as it has been shown you on the mountain.


You shall make it hollow with planks. They shall make it as it has been shown you on the mountain.


You shall make it hollow with planks. They shall make it as it has been shown you on the mountain.


Thou shalt make that altar not massive or solid , but void, and hollow within, as it was showed to thee in the hill.


Hollow with boards thou dost make it, as it hath been shewed thee in the mount, so do they make [it].


Es aconsejable tomar constantemente en cuenta el versículo Exodus, 27:8 de La Santa Biblia con la finalidad de analizarlo y pensar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Exodus, 27:8? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que podemos aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 27:8 de La Sagrada Biblia?

Meditar acerca de el versículo Exodus, 27:8 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno servirse del versículo Exodus, 27:8 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.