<

Ezekiel, 18:31

>

Ezekiel, 18:31

Cast away from you all your transgressions, wherein ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel?


Cast away from you all your transgressions which you have committed [against Me], and make yourselves a new heart and a new spirit! For why should you die, O house of Israel?


Cast away from you all your transgressions by which you have transgressed against Me, and make you a new mind and heart and a new spirit. For why will you die, O house of Israel? [Eph. 4:22, 23.]


Cast all your transgressions, by which you have transgressed, away from you, and make for yourselves a new heart and a new spirit. And then why should you die, O house of Israel?


Throw off all the transgressions you have committed, and get yourselves a new heart and a new spirit. Why should you die, house of Israel?


Abandon all of your repeated sins. Make yourselves a new heart and a new spirit. Why should you die, house of Israel?


Throw far away from yourselves all your crimes that you committed, and make yourselves a new heart and a new spirit; for why should you die, house of Isra’el?


Give up your evil ways and start thinking pure thoughts. And be faithful to me! Do you really want to be put to death for your sins?


Give up your evil ways and start thinking pure thoughts. And be faithful to me! Do you really want to be put to death for your sins?


Give up your evil ways and start thinking pure thoughts. And be faithful to me! Do you really want to be put to death for your sins?


Cast away from you all your transgressions wherewith ye have transgressed, and make you a new heart and a new spirit: why then will ye die, house of Israel?


Cast away from you all your transgressions, by which you have transgressed, and make to yourselves a new heart and a new spirit: and why will you die, O house of Israel?


Stop doing all the sins that you have been doing. Instead, think with new thoughts. Live with a new spirit inside you. You do not need to die, Israel's people!


Cast away from you all the transgressions that you have committed, and make yourselves a new heart and a new spirit! Why will you die, O house of Israel?


Cast away from yourselves all the transgressions you have committed, and fashion for yourselves a new heart and a new spirit. Why should you die, O house of Israel?


Get rid of all your rebellious sins! Change your way of thinking and have a new spirit. Why do you want to die, people of Israel?


Stop all the rebellious things that you are doing. Get yourselves new hearts and new spirits. Why do you want to die, nation of Israel?


Cast away from you all your transgressions, whereby ye haue transgressed, and make you a newe heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel?


Give up all the evil you have been doing, and get yourselves new minds and hearts. Why do you Israelites want to die?




Give up all the evil you have been doing, and get yourselves new minds and hearts. Why do you Israelites want to die?


Give up all the evil you have been doing, and get yourselves new minds and hearts. Why do you Israelites want to die?


Throw off all the transgressions you have committed, and get yourselves a new heart and a new spirit. Why should you die, house of Israel?



Get rid of all the sins you have done. And get for yourselves a new heart and a new way to think. Why do you want to die, people of Israel?


Cast away from you all your iniquities by which ye have rebelled, and make yourselves a new heart and a new spirit; for why will ye die, O house of Israel?


Cast away from you all your transgressions, whereby ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel?


Cast away from you all your transgressions, whereby ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel?


Cast away from you all your transgressions, whereby ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel?


Cast away from yourselves all your transgressions which you have committed and make yourselves a new heart and a new spirit! Now why will you die, O house of Israel?


Throw away from yourselves all of your transgressions that you committed, and make for yourselves a new heart and new spirit, and so why will you die, house of Israel?


Cast away from you all your transgressions whereby you have transgressed, and make yourselves a new heart and a new spirit. For why will you die, O house of Israel?



Hurl away from you all your offenses which you have committed and make yourselves a new heart and a new spirit! For why should you die, house of Israel?


Cast away from you all your transgressions which you have committed and make yourselves a new heart and a new spirit! For why will you die, O house of Israel?


Get rid of all the sins you have done, and get for yourselves a new heart and a new way of thinking. Why do you want to die, people of Israel?


Throw away all your sins you have committed and fashion yourselves a new heart and a new spirit! Why should you die, O house of Israel?


Get rid of all the evil things you have done. Let me give you a new heart and a new spirit. Then you will be faithful to me. Why should you die, people of Israel?


Rid yourselves of all the offenses you have committed, and get a new heart and a new spirit. Why will you die, people of Israel?


Rid yourselves of all the offences you have committed, and get a new heart and a new spirit. Why will you die, people of Israel?


Cast away from you all the transgressions which you have committed, and get yourselves a new heart and a new spirit. For why should you die, O house of Israel?


Put all your rebellion behind you, and find yourselves a new heart and a new spirit. For why should you die, O people of Israel?



Cast away from you all the transgressions that you have committed against me, and get yourselves a new heart and a new spirit! Why will you die, O house of Israel?


Cast away from you all the transgressions that you have committed against me, and get yourselves a new heart and a new spirit! Why will you die, O house of Israel?


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Cast away from you all the transgressions which you have committed against me, and get yourselves a new heart and a new spirit! Why will you die, O house of Israel?


Cast away from you all the transgressions which you have committed against me, and get yourselves a new heart and a new spirit! Why will you die, O house of Israel?


Cast away from you all your transgressions, whereto ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel?


Cast away from you all your transgressions, whereto ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel?


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“The upshot is this, Israel: I’ll judge each of you according to the way you live. So turn around! Turn your backs on your rebellious living so that sin won’t drag you down. Clean house. No more rebel



“Cast away from you all the transgressions, by which you have transgressed, and make for yourselves a new heart and a new spirit. For why should you die, O house of Yisra’ĕl?


Cast off from you all your transgressions that you have committed. Make yourselves a new heart and a new spirit. Why will you die, house of Israel?


Cast away from you all your transgressions in which you have transgressed; and make yourself a new heart and a new spirit. For why will you die, house of Israel?


Cast away from you all your transgressions in which you have transgressed; and make yourself a new heart and a new spirit. For why will you die, house...


Cast away from you all your transgressions in which you have transgressed; and make yourself a new heart and a new spirit. For why will you die, house...


Cast away from you all your transgressions in which you have transgressed; and make yourself a new heart and a new spirit. For why will you die, house of Israel?


Cast away from you all your trespassings, by which ye trespassed, and make ye a new heart and a new spirit to you, and then why shall ye die, the house of Israel?


Cast from off you all your transgressions, By which ye have transgressed, And make to you a new heart, and a new spirit, And why do ye die, O house of...


El versiculo Ezekiel, 18:31 de La Sagrada Biblia es algo que deberíamos tomar en todo momento en consideración con la finalidad de hacer una reflexión en torno a él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba manifestarnos Dios con el versículo Ezekiel, 18:31? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Ezekiel, 18:31 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Ezekiel, 18:31 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por eso es aconsejable recurrir al versículo Ezekiel, 18:31 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.