And it shall come to pass, that fishers shall stand by it: from En-gedi even unto En-eglaim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the great
And it will come about that fishermen will stand beside it [at the banks of the Dead Sea]; from Engedi to Eneglaim there will be dry places to spread nets. Their fish will be of very many kinds, like
The fishermen shall stand on [the banks of the Dead Sea]; from En-gedi even to En-eglaim shall be a place to spread nets; their fish shall be of very many kinds, as the fish of the Great or Mediterran
And fishermen will stand over these waters. There will be the drying of nets, from Engedi even to Eneglaim. There will be very many kinds of fish within it: a very great multitude, like the fish of th
Fishermen will stand beside it from En-gedi to En-eglaim. These will become places where nets are spread out to dry. Their fish will consist of many different kinds, like the fish of the Mediterranean
People will stand fishing beside it, from En-gedi to En-eglayim, and it will become a place for spreading nets. It will be like the Mediterranean Sea, having all kinds of fish in it.
Then fishermen will stand on its shores spreading their nets all the way from ‘Ein-Gedi to ‘Ein-‘Eglayim. There will be as many kinds of fish there as in the Great Sea, [the Mediterranean,] a great va
From En-Gedi to Eneglaim, people will fish in the sea and dry their nets along the coast. There will be as many kinds of fish in the Dead Sea as there are in the Mediterranean Sea.
From En-Gedi to Eneglaim, people will fish in the sea and dry their nets along the coast. There will be as many kinds of fish in the Dead Sea as there are in the Mediterranean Sea.
From En-Gedi to Eneglaim, people will fish in the sea and dry their nets along the coast. There will be as many kinds of fish in the Dead Sea as there are in the Mediterranean Sea.
And it shall come to pass, that fishers shall stand upon it; from En-gedi even unto En-eglaim shall be a place to spread forth nets: their fish shall be according to their kinds, as the fish of the gr
And the fishers shall stand over these waters, from Engaddi even to Engallim there shall be drying of nets: there shall be many sorts of the fishes thereof, as the fishes of the great sea, a very grea
Men will stand on the edge of the sea to catch fish. They will use their nets to catch fish, all the way from En-Gedi to En-Eglaim. They will catch many kinds of fish, like the fish of the Mediterrane
Fishermen will stand beside the sea. From Engedi to Eneglaim it will be a place for the spreading of nets. Its fish will be of very many kinds, like the fish of the Great Sea.
Fishermen will stand by the shore; from En-gedi to En-eglaim they will spread their nets to catch fish of many kinds, like the fish of the Great Sea.
Fishermen will stand on the shore of the Dead Sea. They will be able to spread their nets from En-gedi to En-eglaim and catch many kinds of fish. There will be plenty of fish just like the Mediterrane
From En Gedi to En Eglaim people will be standing on the shore of the sea with their fishing nets spread out. As many kinds of fish will be there as there are in the Mediterranean Sea.
And then the fishers shall stand vpon it, and from En-gedi euen vnto En-eglaim, they shall spread out their nettes: for their fish shalbe according to their kindes, as the fishe of the maine sea, exce
From the Springs of Engedi all the way to the Springs of Eneglaim, there will be fishermen on the shore of the sea, and they will spread out their nets there to dry. There will be as many different ki
From the Springs of Engedi all the way to the Springs of Eneglaim, there will be fishermen on the shore of the sea, and they will spread out their nets there to dry. There will be as many different ki
From the Springs of Engedi all the way to the Springs of Eneglaim, there will be fishermen on the shore of the sea, and they will spread out their nets there to dry. There will be as many different ki
Fishermen will stand beside it from En-gedi to En-eglaim. These will become places where nets are spread out to dry. Their fish will consist of many different kinds, like the fish of the Mediterranean
And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from En-gedi even unto En-eglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish
And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from En–ge´di even unto En–eg´la-im; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fi
And it will be that fishermen will stand beside it; from Engedi to Eneglaim there will be a place for the spreading of nets. Their fish will be according to their kinds, like the fish of the Great Sea
And then fishers from En Gedi and on up to En Eglaim will stand beside it, a sea-girt drying yard for nets; their fish for the dragnets will be of every kind, like the fish of the great sea, and very
It shall come to pass that the fishermen shall stand upon it. From En Gedi even to En Eglaim there shall be a place to spread out nets. Their fish shall be according to their kinds, as the fish of the
And it will come about that fishermen will stand beside it; from Engedi to Eneglaim there will be a place for the spreading of nets. Their fish will be according to their kinds, like the fish of the G
And it will come about that fishermen will stand beside it; from Engedi to Eneglaim there will be a place for the spreading of nets. Their fish will be according to their kinds, like the fish of the G
Fishermen will stand by the Dead Sea. From En Gedi all the way to En Eglaim there will be places to spread fishing nets. There will be many kinds of fish in the Dead Sea, as many as in the Mediterrane
Fishermen will stand beside it; from Engedi to En-eglaim they will spread nets. They will catch many kinds of fish, like the fish of the Great Sea.
People will stand along the shore to fish. From En Gedi all the way to En Eglaim there will be places for spreading fishnets. The Dead Sea will have many kinds of fish. They will be like the fish in t
Fishermen will stand along the shore; from En Gedi to En Eglaim there will be places for spreading nets. The fish will be of many kinds—like the fish of the Mediterranean Sea.
Fishermen will stand along the shore; from En Gedi to En Eglaim there will be places for spreading nets. The fish will be of many kinds – like the fish of the Mediterranean Sea.
It shall be that fishermen will stand by it from En Gedi to En Eglaim; they will be places for spreading their nets. Their fish will be of the same kinds as the fish of the Great Sea, exceedingly many
Fishermen will stand along the shores of the Dead Sea. All the way from En-gedi to En-eglaim, the shores will be covered with nets drying in the sun. Fish of every kind will fill the Dead Sea, just as
People will stand fishing beside the sea from En-gedi to En-eglaim; it will be a place for the spreading of nets; its fish will be of a great many kinds, like the fish of the Great Sea.
People will stand fishing beside the sea from En-gedi to En-eglaim; it will be a place for the spreading of nets; its fish will be of a great many kinds, like the fish of the Great Sea.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Fishermen will stand beside the sea; from En-gedi to En-eglaim it will be a place for the spreading of nets; its fish will be of very many kinds, like the fish of the Great Sea.
Fishermen will stand beside the sea; from En-gedi to En-eglaim it will be a place for the spreading of nets; its fish will be of very many kinds, like the fish of the Great Sea.
And it shall come to pass, that fishers shall stand by it: from En-gedi even unto En-eglaim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the great
He told me, “This water flows east, descends to the Arabah and then into the sea, the sea of stagnant waters. When it empties into those waters, the sea will become fresh. Wherever the river flows, li
And it shall come to pass, that the fishermen shall stand upon it from Ein-Gedi even unto Ein Eglayim; they shall be a place to spread forth nets; their dag (fish) shall be according to their kinds, a
“And it shall be that fishermen stand along it, from Ěn Geḏi to Ěn Eḡlayim, being places for spreading their nets. Their fish is to be of the same kind as the fish of the Great Sea, very many.
Fishermen will stand by it; from En-gedi to En-eglaim, it will be a place for spreading of nets. Their fish will be of many different kinds—like the fish of the Great Sea, a huge quantity.
It will happen that fishermen will stand by it. From En Gedi even to En Eglaim will be a place for the spreading of nets. Their fish will be after their kinds, as the fish of the great sea, exceedingl
It will happen that fishermen will stand by it. From En Gedi even to En Eglaim will be a place for the spreading of nets. Their fish will be after their kinds, as the fish of the great sea, exceedingl
It will happen that fishermen will stand by it. From En Gedi even to En Eglaim will be a place for the spreading of nets. Their fish will be after their kinds, as the fish of the great sea, exceedingl
It will happen that fishermen will stand by it. From En Gedi even to En Eglaim will be a place for the spreading of nets. Their fish will be after their kinds, as the fish of the great sea, exceedingl
And fishers shall stand on those waters ; from Engedi till to Eneglaim shall be drying of nets; full many kinds of fishes thereof shall be, as the fishes of the great sea, of full great multitude
And it hath come to pass, fishers do stand by it, from En-Gedi even unto En-Eglaim; a spreading place of nets they are; according to their own kind is their fish, as the fish of the great sea, very ma
El versiculo Ezekiel, 47:10 de La Biblia es algo que es preciso tener siempre presente de tal forma que podamos analizarlo y pensar acerca de él. ¿Qué intentaba proponernos el Señor con el versículo Ezekiel, 47:10? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aprovechar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Ezekiel, 47:10 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Ezekiel, 47:10 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es bueno apoyarse en el versículo Ezekiel, 47:10 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.