And it shall come to pass, that ye shall divide it by lot for an inheritance unto you and to the strangers that sojourn among you, who shall beget children among you; and they shall be unto you as the
You shall divide it by lot as an inheritance among yourselves and among the foreigners who stay among you, who give birth to sons among you. They shall be to you as the native-born [in the country] am
You shall divide it by allotment as an inheritance for yourselves and for the foreigners who reside among you and shall have children born among you. They shall be to you as those born in the country
And you shall distribute it by lot as an inheritance, for yourselves and for the new arrival who will be added to you, who will conceive sons in your midst. And they shall be to you as the indigenous
You will allot it as an inheritance for yourselves and for the aliens residing among you, who have fathered children among you. You will treat them like native-born Israelites; along with you, they wi
When you distribute the land as an inheritance, the immigrants who reside with you and raise families among you are considered full citizens along with the Israelites. They will receive an inheritance
You are to divide it by lot as an inheritance both to you and to the foreigners living among you who give birth to children living among you; for you they are to be no different from the native-born a
It will belong to the Israelites and to any foreigners living among them whose children were born in Israel. These foreigners must be treated like any other Israelite citizen, and they will receive
It will belong to the Israelites and to any foreigners living among them whose children were born in Israel. These foreigners must be treated like any other Israelite citizen, and they will receive
It will belong to the Israelites and to any foreigners living among them whose children were born in Israel. These foreigners must be treated like any other Israelite citizen, and they will receive
And it shall come to pass that ye shall divide it by lot for an inheritance unto you, and to the strangers that sojourn among you, who shall beget children among you; and they shall be unto you as the
And you shall divide it by lot for an inheritance to you, and to the strangers that shall come over to you, that shall beget children among you: and they shall be unto you as men of the same country b
Each part that you receive will belong to you and to the foreigners who live among you. Those foreigners have given birth to their own children among you. Accept them as if they were born as Israelite
You shall allot it as an inheritance for yourselves and for the sojourners who reside among you and have had children among you. They shall be to you as native-born children of Israel. With you they s
You shall allot it as an inheritance for yourselves and for the foreigners who dwell among you and who have children. You are to treat them as native-born Israelites; along with you, they shall be all
You are to allocate land to own and to pass on as an inheritance for yourselves, and for the foreigners who live among you who have children. You shall treat them in the same way as Israelites born in
Divide it by drawing lots. This land will be for you. It will also be for the foreign residents who live among you and have given birth to children while they lived with you. Think of them as Israelit
And you shall deuide it by lot for an inheritance vnto you, and to the strangers that dwell among you, which shall beget children among you, and they shall be vnto you, as borne in the countrey among
it is to be your permanent possession. The foreigners who are living among you and who have had children born here are also to receive their share of the land when you divide it. They are to be treate
it is to be your permanent possession. The foreigners who are living among you and who have had children born here are also to receive their share of the land when you divide it. They are to be treate
it is to be your permanent possession. The foreigners who are living among you and who have had children born here are also to receive their share of the land when you divide it. They are to be treate
it is to be your permanent possession. The foreigners who are living among you and who have had children born here are also to receive their share of the land when you divide it. They are to be treate
You will allot it as an inheritance for yourselves and for the foreigners living among you, who have fathered children among you. You will treat them like native-born Israelites; along with you, they
You will divide it as a property for yourselves and for the foreigners who live among you and who have had children among you. These foreigners will be residents—they will be like natural born Israeli
You will divide it as a property for yourselves. And it will be for you and for the foreigners who live and have children among you. These foreigners will be like people born in Israel. You will divid
And it shall come to pass, that ye shall divide it by lot for an inheritance unto you, and to the strangers that sojourn among you, which shall beget children among you: and they shall be unto you as
And it shall come to pass, that ye shall divide it by lot for an inheritance unto you, and to the strangers that sojourn among you, which shall beget children among you: and they shall be unto you as
And it will be that you shall divide it by lot for an inheritance among yourselves and among the sojourners who sojourn in your midst, who bring forth sons in your midst. And they shall be to you as t
And then you shall allocate it as an inheritance for yourselves and for the aliens dwelling as aliens in the midst of you who have children in the midst of you, and so they shall be to you just like f
It shall come to pass that you shall divide it by lot for an inheritance among yourselves and among the aliens who sojourn among you, who shall bear sons among you. And they shall be to you as born in
You shall allot it as heritage for yourselves and for the resident aliens in your midst who have fathered children among you. You shall treat them like native Israelites; along with you they shall rec
You shall divide it by lot for an inheritance among yourselves and among the strangers who stay in your midst, who bring forth sons in your midst. And...
You shall divide it by lot for an inheritance among yourselves and among the aliens who stay in your midst, who bring forth sons in your midst. And they shall be to you as the native-born among the so
You will divide it as family property for yourselves and for the foreigners who live and have children among you. You are to treat these foreigners the same as people born in Israel; they are to share
You must allot it as an inheritance among yourselves and for the foreigners who reside among you, who have fathered sons among you. You must treat them as native-born among the people of Israel; they
Each of the tribes must receive a share of the land. You must also give some land to the outsiders who live among you and who have children. Treat them as if they had been born in Israel. Let them hav
You are to allot it as an inheritance for yourselves and for the foreigners residing among you and who have children. You are to consider them as native-born Israelites; along with you they are to be
You are to allot it as an inheritance for yourselves and for the foreigners residing among you and who have children. You are to consider them as native-born Israelites; along with you they are to be
It shall be that you will divide it by lot as an inheritance for yourselves, and for the strangers who dwell among you and who bear children among you. They shall be to you as native-born among the ch
Distribute the land as an allotment for yourselves and for the foreigners who have joined you and are raising their families among you. They will be like native-born Israelites to you and will receive
And it shall come to pass, [that] you 2f shall divide it by lot for an inheritance unto you, and to the strangers that sojourn among you, which shall beget (to be father of; be ancestor of) children a
You shall allot it as an inheritance for yourselves and for the aliens who reside among you and have begotten children among you. They shall be to you as citizens of Israel; with you they shall be all
You shall allot it as an inheritance for yourselves and for the aliens who reside among you and have begotten children among you. They shall be to you as citizens of Israel; with you they shall be all
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
You shall allot it as an inheritance for yourselves and for the aliens who reside among you and have begotten children among you. They shall be to you as native-born sons of Israel; with you they shal
You shall allot it as an inheritance for yourselves and for the aliens who reside among you and have begotten children among you. They shall be to you as native-born sons of Israel; with you they shal
And it shall come to pass, that ye shall divide it by lot for an inheritance unto you and to the strangers that sojourn among you, which shall beget children among you; and they shall be unto you as t
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“Divide up this land among the twelve tribes of Israel. Divide it up as your inheritance, and include in it the resident aliens who have made themselves at home among you and now have children. Treat
And it shall come to pass, that ye shall divide it by lot for a nachalah unto you, and to the gerim that sojourn among you, which shall father banim among you; and they shall be unto you as native-bor
“And it shall be that you divide it by lot as an inheritance for yourselves, and for the strangers who sojourn in your midst and who bear children among you. And they shall be to you as native-born am
So you are to divide it by lot for an inheritance for you and for the outsiders who dwell among you, whoever bears children among you. They will be to you like the native-born of Bnei-Yisrael; they wi
You shall divide it by lot for an inheritance to you and to the aliens who live amongst you, who will father children amongst you. Then they shall be to you as the native-born amongst the children of
You shall divide it by lot for an inheritance to you and to the aliens who live among you, who will father children among you. Then they shall be to you as the native-born among the children of Israel
You shall divide it by lot for an inheritance to you and to the aliens who live among you, who will father children among you. Then they shall be to you as the native-born among the children of Israel
You shall divide it by lot for an inheritance to you and to the aliens who live amongst you, who will father children amongst you. Then they shall be to you as the native-born amongst the children of
and ye shall send it into heritage to you, and to comelings that come to you, that engendered sons in the midst of you; and they shall be to you as men born in the land among the sons of Israel; with
and it hath come to pass, ye separate it for an inheritance to yourselves, and to the sojourners who are sojourning in your midst, who have begotten sons in your midst, and they have been to you as na
Es preciso tener constantemente presente el versículo Ezekiel, 47:22 de La Sagrada Biblia con el fin de meditar acerca de él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo Ezekiel, 47:22? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana podemos poner en práctica lo que aprendemos gracias al versículo Ezekiel, 47:22 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo Ezekiel, 47:22 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente apoyarse en el versículo Ezekiel, 47:22 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestro espíritu.