thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field
Both thorns and thistles it shall grow for you; And you shall eat the plants of the field.
Thorns also and thistles shall it bring forth for you, and you shall eat the plants of the field.
Thorns and thistles shall it produce for you, and you shall eat the plants of the earth.
It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants of the field.
Weeds and thistles will grow for you, even as you eat the field’s plants
It will produce thorns and thistles for you, and you will eat field plants.
Your food will be plants, but the ground will produce thorns and thistles.
Your food will be plants, but the ground will produce thorns and thistles.
Your food will be plants, but the ground will produce thorns and thistles.
and thorns and thistles shall it yield thee; and thou shalt eat the herb of the field.
Thorns and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herbs of the earth.
Thorn bushes and thistles will grow in the ground. But you will eat plants that grow in the fields.
thorns and thistles it shall bring forth for you; and you shall eat the plants of the field.
Both thorns and thistles it will yield for you, and you will eat the plants of the field.
It will grow thorns and thistles for you, and you will have to eat wild plants.
The ground will grow thorns and thistles for you, and you will eat wild plants.
Thornes also, and thistles shall it bring foorth to thee, and thou shalt eate the herbe of the fielde.
It will produce weeds and thorns, and you will have to eat wild plants.
It will produce weeds and thorns, and you will have to eat wild plants.
It will produce weeds and thorns, and you will have to eat wild plants.
It will produce weeds and thorns, and you will have to eat wild plants.
It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants of the field.
The ground will grow thorns and weeds for you. And you will have to eat the plants that grow wild in the fields.
The ground will produce thorns and weeds for you. And you will eat the plants of the field.
thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field
thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field
“Both thorns and thistles it shall grow for you; And you will eat the plants of the field
And thorns and thistles shall sprout for you, and you shall eat the plants of the field.
Thorns and thistles it will bring forth for you, and you will eat the plants of the field.
“Both thorns and thistles it shall grow for you; Yet you shall eat the plants of the field
Both thorns and thistles it shall grow for you; And you will eat the plants of the field
The ground will produce thorns and weeds for you, and you will eat the plants of the field.
It will produce thorns and thistles for you, but you will eat the grain of the field.
You will eat plants from the field, even though the ground produces thorns and prickly weeds.
It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants of the field.
It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants of the field.
Both thorns and thistles it shall bring forth for you, And you shall eat the herb of the field.
It will grow thorns and thistles for you, though you will eat of its grains.
thorns and thistles it shall bring forth for you; and you shall eat the plants of the field.
thorns and thistles it shall bring forth for you; and you shall eat the plants of the field.
Then God said to the man, “I told you not to eat any fruit from one of the trees in the middle of the garden, but you listened to your wife, and you ate that fruit. So I will curse the ground and make
thorns and thistles it shall bring forth to you; and you shall eat the plants of the field.
thorns and thistles it shall bring forth to you; and you shall eat the plants of the field.
thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
He told the Man: “Because you listened to your wife and ate from the tree That I commanded you not to eat from, ‘Don’t eat from this tree,’ The very ground is cursed because of you; getting food from
Kotz also and dardar shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the esev of the sadeh
and the ground shall bring forth thorns and thistles for you, and you shall eat the plants of the field.
Thorns and thistles will sprout for you. You will eat the plants of the field
It will yield thorns and thistles to you; and you will eat the herb of the field.
It will yield thorns and thistles to you; and you will eat the herb of the field.
It will yield thorns and thistles to you; and you will eat the herb of the field.
It will yield thorns and thistles to you; and you will eat the herb of the field.
it shall bring forth thorns and briars to thee, and thou shalt eat herbs of the earth
and thorn and bramble it doth bring forth to thee, and thou hast eaten the herb of the field
El versiculo Genesis, 3:18 de La Biblia consiste en algo que es aconsejable tener continuamente presente de tal forma que podamos meditar sobre él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos el Señor con el versículo Genesis, 3:18? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos aprovechar lo que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 3:18 de La Sagrada Biblia?
Reflexionar sobre el versículo Genesis, 3:18 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente acudir al versículo Genesis, 3:18 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestras almas.