<

Hebrews, 10:32

>

Hebrews, 10:32

But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great conflict of sufferings


But remember the earlier days, when, after being [spiritually] enlightened, you [patiently] endured a great conflict of sufferings


But be ever mindful of the days gone by in which, after you were first spiritually enlightened, you endured a great and painful struggle


But call to mind the former days, in which, after being enlightened, you endured a great struggle of afflictions.


Remember the earlier days when, after you had been enlightened, you endured a hard struggle with sufferings.


But remember the earlier days, after you saw the light. You stood your ground while you were suffering from an enormous amount of pressure.


But remember the earlier days, when, after you had received the light, you endured a hard struggle with sufferings.


Don't forget all the hard times you went through when you first received the light.


Don't forget all the hard times you went through when you first received the light.


Don't forget all the hard times you went through when you first received the light.


But call to mind the earlier days in which, having been enlightened, ye endured much conflict of sufferings


But call to mind the former days, wherein, being illuminated, you endured a great fight of afflictions.


Remember what happened to you in those early days. When you first understood the message about Christ, you had many troubles. But you continued to be strong.


But recall the former days when, after you were enlightened, you endured a hard struggle with sufferings


Remember the early days that you were in the light. In those days, you endured a great conflict in the face of suffering.


Just remember the past when, after you understood the truth, you experienced a great deal of suffering.


Remember the past, when you first learned the truth. You endured a lot of hardship and pain.


Nowe call to remembrance the dayes that are passed, in the which, after ye had receiued light, ye endured a great fight in afflictions


Remember how it was with you in the past. In those days, after God's light had shone on you, you suffered many things, yet were not defeated by the struggle.




Remember how it was with you in the past. In those days, after God's light had shone on you, you suffered many things, yet were not defeated by the struggle.


Remember how it was with you in the past. In those days, after God's light had shone on you, you suffered many things, yet were not defeated by the struggle.


Remember the earlier days when, after you had been enlightened, you endured a hard struggle with sufferings.



Remember those days in the past when you first learned the truth. You had a hard struggle with many sufferings, but you continued strong.


But bring to memory the former days, in which, after ye received the light, ye endured a great fight of afflictions


But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions


But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions


But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions


But remember the former days, when, after being enlightened, you endured a great conflict of sufferings


But remember the former days in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings


Remember the former days, after you were enlightened, in which you endured a great struggle of afflictions.



But remember the former days, when, after being enlightened, you endured a great conflict of sufferings


But remember the former days, when, after being enlightened, you endured a great conflict of sufferings


Remember those days in the past when you first learned the truth. You had a hard struggle with many sufferings, but you continued strong.


But remember the former days when you endured a harsh conflict of suffering after you were enlightened.


Remember those earlier days after you received the light. You remained strong in a great battle that was full of suffering.


Remember those earlier days after you had received the light, when you endured in a great conflict full of suffering.


Remember those earlier days after you had received the light, when you endured in a great conflict full of suffering.


But recall the former days in which, after you were illuminated, you endured a great struggle with sufferings


Think back on those early days when you first learned about Christ. Remember how you remained faithful even though it meant terrible suffering.



But recall those earlier days when, after you had been enlightened, you endured a hard struggle with sufferings


But recall those earlier days when, after you had been enlightened, you endured a hard struggle with sufferings


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


But recall the former days when, after you were enlightened, you endured a hard struggle with sufferings


But recall the former days when, after you were enlightened, you endured a hard struggle with sufferings


But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great conflict of sufferings


But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great conflict of sufferings


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Remember those early days after you first saw the light? Those were the hard times! Kicked around in public, targets of every kind of abuse—some days it was you, other days your friends. If some frien


But have zikaron of the yamim mikedem (earlier days) in which, when you had received the Ohr HASHEM, you endured a great tzoros, a great “Kristallnacht” of yissurim (suffering)


But remember the former days, when, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings.


But remember the former days when, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings.


But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings


But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings


But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings


But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings


And have ye mind on the former days, in which ye were enlightened, and suffered great strife of passions.


And call to your remembrance the former days, in which, having been enlightened, ye did endure much conflict of sufferings


Es aconsejable tener en todo momento presente el versículo Hebrews, 10:32 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el propósito de meditar sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos el Señor con el versículo Hebrews, 10:32? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Hebrews, 10:32 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Hebrews, 10:32 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es conveniente servirse del versículo Hebrews, 10:32 cuando creamos que pueda servirnos de guía y así saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestras almas.