<

Hosea, 12:10

>

Hosea, 12:10

I have also spoken unto the prophets, and I have multiplied visions; and by the ministry of the prophets have I used similitudes.


I have also spoken to [you through] the prophets, And I gave [them] many visions [to make My will known], And through the prophets I gave parables [to appeal to your sense of right and wrong].


I have also spoken to [you by] the prophets, and I have multiplied visions [for you] and [have appealed to you] through parables acted out by the prophets.


And I have spoken through the prophets, and I have multiplied visions, and I have used parables through the hands of the prophets.


I will speak through the prophets and grant many visions; I will give parables through the prophets.


I spoke to the prophets; and I multiplied visions, and through them I uttered parables.


“But I am ADONAI your God, from the land of Egypt. Again I will make you live in tents, as in the days of the established festival.


I spoke to the prophets— often I spoke in visions. And so, I will send my prophets with messages of doom.


I spoke to the prophets— often I spoke in visions. And so, I will send my prophets with messages of doom.


I spoke to the prophets— often I spoke in visions. And so, I will send my prophets with messages of doom.


And I have spoken to the prophets, and I have multiplied visions, and by means of the prophets have I used similitudes.


And I have spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and I have used similitudes by the ministry of the prophets.


I gave my messages to the prophets. I showed them many visions. I used stories for the prophets to teach the people about me.


I spoke to the prophets; it was I who multiplied visions, and through the prophets gave parables.


I spoke through the prophets and multiplied their visions; I gave parables through the prophets.


I spoke through the prophets. I myself gave many visions and parables through the prophets.


I spoke to the prophets and gave them many visions. I taught lessons through the prophets.”


I haue also spoken by the Prophets, and I haue multiplied visions, and vsed similitudes by the ministerie of the Prophets.


“I spoke to the prophets and gave them many visions, and through the prophets I gave my people warnings.


“I spoke to the prophets and gave them many visions, and through the prophets I gave my people warnings.



“I spoke to the prophets and gave them many visions, and through the prophets I gave my people warnings.


“I spoke to the prophets and gave them many visions, and through the prophets I gave my people warnings.


I spoke through the prophets and granted many visions; I gave parables through the prophets.





I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets.



I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets.


And I have spoken to the prophets, And I made visions abound, And by the hand of the prophets I gave parables.


I spoke to the prophets; I myself multiplied revelations and through the hand of the prophets I will destroy.


I have spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and through the prophets I will bring destruction.


I the LORD have been your God, since the land of Egypt; I will again have you live in tents, as on feast days.


I have also spoken to the prophets, And I provided many visions, And through the prophets I spoke in parables.


I have also spoken to the prophets, And I gave numerous visions, And through the prophets I gave parables.


I spoke to the prophets and gave them many visions; through them, I taught my lessons to you.”


I spoke to the prophets; I myself revealed many visions; I spoke in parables through the prophets.”


I spoke to the prophets. They saw many visions. I gave you warnings through them.”


I spoke to the prophets, gave them many visions and told parables through them.”


I spoke to the prophets, gave them many visions and told parables through them.’


I have also spoken by the prophets, And have multiplied visions; I have given symbols through the witness of the prophets.”


I sent my prophets to warn you with many visions and parables.”



I spoke to the prophets; it was I who multiplied visions, and through the prophets I will bring destruction.


I spoke to the prophets; it was I who multiplied visions, and through the prophets I will bring destruction.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


I spoke to the prophets; it was I who multiplied visions, and through the prophets gave parables.


I spoke to the prophets; it was I who multiplied visions, and through the prophets gave parables.


I have also spoken unto the prophets, and I have multiplied visions; and by the ministry of the prophets have I used similitudes.


I have also spoken unto the prophets, and I have multiplied visions; and by the ministry of the prophets have I used similitudes.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“But not so fast! I’m GOD, your God! Your God from the days in Egypt! I’m going to put you back to living in tents, as in the old days when you worshiped in the wilderness. I speak through the prophet



“And I have spoken to the prophets, and have increased visions. And through the prophets I gave parables.”


“Yet I have been ADONAI your God, since the land of Egypt. I will yet again make you dwell in tents, as in the days of the moed.


I have also spoken to the prophets, and I have multiplied visions; and by the ministry of the prophets I have used parables.


I have also spoken to the prophets, and I have multiplied visions; and by the ministry of the prophets I have used parables.


I have also spoken to the prophets, and I have multiplied visions; and by the ministry of the prophets I have used parables.


I have also spoken to the prophets, and I have multiplied visions; and by the ministry of the prophets I have used parables.


And I spake by prophets, and I multiplied vision, either prophesy , and I was likened in the hand of prophets.


And I have spoken unto the prophets, And I have multiplied vision, And by the hand of the prophets I use similes.


El versiculo Hosea, 12:10 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es aconsejable tomar siempre en cuenta para analizarlo y pensar acerca de él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso decirnos Dios Padre con el versículo Hosea, 12:10? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que podemos aprovechar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Hosea, 12:10 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Hosea, 12:10 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable apoyarse en el versículo Hosea, 12:10 todas las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.