And Jacob fled into the field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
Now Jacob (Israel) fled into the open country of Aram (Paddan-aram), And [there] Israel (Jacob) worked and served for a wife, And for a wife he kept sheep.
Jacob fled into the open country of Aram or Padan-aram, and [there] Israel served for a wife, and for a wife he herded sheep. [Gen. 29:18-20; 30:31; 31:38-41.]
Jacob fled into the region of Syria, and Israel served like a wife, and was served by a wife.
Jacob fled to the territory of Aram. Israel worked to earn a wife; he tended flocks for a wife.
Jacob fled to the land of Aram; there Israel served for a wife, and for a wife he kept watch over livestock.
Is Gil‘ad given to iniquity? Yes, they have become worthless. In Gilgal they sacrifice to bulls; therefore their altars are like piles of stones in a plowed field.”
Jacob escaped to Syria where he tended sheep to earn himself a wife.
Jacob escaped to Syria where he tended sheep to earn himself a wife.
Jacob escaped to Syria where he tended sheep to earn himself a wife.
And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and was a keeper for a wife.
Jacob ran away to the land of Aram. He worked there as a shepherd so that he could get a wife.
Jacob fled to the land of Aram; there Israel served for a wife, and for a wife he guarded sheep.
Jacob fled to the land of Aram and Israel worked for a wife— for a wife he tended sheep.
Jacob fled to the land of Aram; Israel worked there to gain a wife, earning a wife by looking after sheep.
Jacob fled to the country of Syria. Israel worked to get a wife; he took care of sheep to pay for her.
And Iaakob fled into the countrey of Aram, and Israel serued for a wife, and for a wife he kept sheepe.
Our ancestor Jacob had to flee to Mesopotamia, where, in order to get a wife, he worked for another man and took care of his sheep.
Our ancestor Jacob had to flee to Mesopotamia, where, in order to get a wife, he worked for another man and took care of his sheep.
Our ancestor Jacob had to flee to Mesopotamia, where, in order to get a wife, he worked for another man and took care of his sheep.
Jacob fled to the land of Aram. Israel worked to earn a wife; he tended flocks for a wife.
Your ancestor Jacob fled to Northwest Mesopotamia. There he worked to get a wife. He tended sheep to pay for her.
And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
¶Now Jacob fled to the field of Aram, And Israel worked for a wife, And for a wife he kept sheep.
Jacob fled to the open field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he watched over sheep.
Jacob fled to the land of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep .
In Gilead is falsehood, they have come to nothing; in Gilgal they sacrifice bulls, But their altars are like heaps of stones in the furrows of the field.
¶Now Jacob fled to the land of Aram, And Israel worked for a wife, And for a wife he kept sheep.
Now Jacob fled to the land of Aram, And Israel worked for a wife, And for a wife he kept sheep.
Your ancestor Jacob fled to Northwest Mesopotamia where he worked to get a wife; he tended sheep to pay for her.
Jacob fled to the country of Aram, then Israel worked to acquire a wife; he tended sheep to pay for her.
Jacob ran away to the country of Aram. There Israel served Laban to get a wife. He took care of sheep to pay for her.
Jacob fled to the country of Aram; Israel served to get a wife, and to pay for her he tended sheep.
Jacob fled to the country of Aram; Israel served to get a wife, and to pay for her he tended sheep.
Jacob fled to the country of Syria; Israel served for a spouse, And for a wife he tended sheep.
Jacob fled to the land of Aram, and there he earned a wife by tending sheep.
Jacob fled to the land of Aram, there Israel served for a wife, and for a wife he guarded sheep.
Jacob fled to the land of Aram, there Israel served for a wife, and for a wife he guarded sheep.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
(Jacob fled to the land of Aram, there Israel did service for a wife, and for a wife he herded sheep.)
(Jacob fled to the land of Aram, there Israel did service for a wife, and for a wife he herded sheep.)
And Jacob fled into the field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
And Jacob fled into the field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Are you going to repeat the life of your ancestor Jacob? He ran off guilty to Aram, Then sold his soul to get ahead, and made it big through treachery and deceit. Your real identity is formed through
And when Ya‛aqoḇ fled to the country of Aram, Yisra’ĕl served for a wife, and for a wife he kept watch.
Since Gilead is full of iniquity, they are utterly worthless. In Gilgal they sacrifice bulls— even their altars will become heaps of rocks along the f...
Jacob fled into the country of Aram. Israel served to get a wife. For a wife he tended flocks and herds.
Jacob fled into the country of Aram. Israel served to get a wife. For a wife he tended flocks and herds.
Jacob fled into the country of Aram. Israel served to get a wife. For a wife he tended flocks and herds.
Jacob fled into the country of Aram. Israel served to get a wife. For a wife he tended flocks and herds.
Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and served, either kept sheep for a wife.
And Jacob doth flee to the country of Aram, And Israel doth serve for a wife, Yea, for a wife he hath kept watch.
Es aconsejable tomar siempre en consideración el versículo Hosea, 12:12 de La Santa Biblia con el fin de hacer una reflexión en torno a él. ¿Qué pretendía decirnos Dios con el versículo Hosea, 12:12? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Hosea, 12:12 de La Sagrada Biblia?
Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Hosea, 12:12 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es conveniente acudir al versículo Hosea, 12:12 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones.