<

Hosea, 12:13

>

Hosea, 12:13

And by a prophet Jehovah brought Israel up out of Egypt, and by a prophet was he preserved.


And by a prophet (Moses) the LORD brought Israel up from Egypt, And by a prophet Israel was preserved.


And by a prophet the Lord brought Israel out of Egypt, and by a prophet was [Israel] preserved.


Yet by a prophet the Lord led Israel out of Egypt, and he was served by a prophet.


The LORD brought Israel from Egypt by a prophet, and Israel was tended by a prophet.


By a prophet the LORD brought Israel up from Egypt, and by a prophet he was guarded.


Ya‘akov fled to the land of Aram. There Isra’el slaved to win a wife; for a wife he tended sheep.


I sent the prophet Moses to lead Israel from Egypt and to keep them safe.


I sent the prophet Moses to lead Israel from Egypt and to keep them safe.


I sent the prophet Moses to lead Israel from Egypt and to keep them safe.


And by a prophet Jehovah brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.


But the Lord by a prophet brought Israel out of Egypt: and he was preserved by a prophet.


The LORD used a prophet to bring the Israelites out of Egypt. He used a prophet to keep them safe in the wilderness.


By a prophet the LORD brought Israel up from Egypt, and by a prophet he was guarded.


But by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet he was preserved.


Through a prophet the Lord brought Israel up from Egypt, and by a prophet they were cared for.


The LORD used a prophet to bring the people of Israel out of Egypt. He used a prophet to take care of them.


And by a Prophet the Lord brought Israel out of Egypt, and by a Prophet was he reserued.


The LORD sent a prophet to rescue the people of Israel from slavery in Egypt and to take care of them.


The LORD sent a prophet to rescue the people of Israel from slavery in Egypt and to take care of them.



The LORD sent a prophet to rescue the people of Israel from slavery in Egypt and to take care of them.


The LORD sent a prophet to rescue the people of Israel from slavery in Egypt and to take care of them.


The LORD brought Israel from Egypt by a prophet, and Israel was tended by a prophet.





And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.



And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.


But by a prophet Yahweh brought Israel up from Egypt, And by a prophet he was kept.


And by a prophet Yahweh brought Israel up from Egypt, and by a prophet he was watched over.


By a prophet the LORD brought Israel up from Egypt, and by a prophet he was preserved.


Jacob fled to the land of Aram, and Israel served for a wife; for a wife he tended sheep.


But by a prophet the LORD brought Israel up from Egypt, And by a prophet he was protected.


But by a prophet the LORD brought Israel from Egypt, And by a prophet he was kept.


Later the LORD used a prophet to bring Jacob’s descendants out of Egypt; he used a prophet to take care of the Israelites.


The LORD brought Israel out of Egypt by a prophet, and due to a prophet Israel was preserved alive.


The prophet Moses brought Israel up from Egypt. The LORD used him to take care of them.


The LORD used a prophet to bring Israel up from Egypt, by a prophet he cared for him.


The LORD used a prophet to bring Israel up from Egypt, by a prophet he cared for him.


By a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, And by a prophet he was preserved.


Then by a prophet the LORD brought Jacob’s descendants out of Egypt; and by that prophet they were protected.



By a prophet the LORD brought Israel up from Egypt, and by a prophet he was guarded.


By a prophet the LORD brought Israel up from Egypt, and by a prophet he was guarded.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


By a prophet the LORD brought Israel up from Egypt, and by a prophet he was preserved.


By a prophet the LORD brought Israel up from Egypt, and by a prophet he was preserved.


And by a prophet the LORD brought Israel up out of Egypt, and by a prophet was he preserved.


And by a prophet the LORD brought Israel up out of Egypt, and by a prophet was he preserved.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Are you going to repeat the life of your ancestor Jacob? He ran off guilty to Aram, Then sold his soul to get ahead, and made it big through treachery and deceit. Your real identity is formed through



And by a prophet יהוה brought Yisra’ĕl out of Mitsrayim, and by a prophet he was watched over.


Now Jacob fled to the field of Aram, when Israel served for a wife— yes, he kept watch for a wife.


By a prophet the LORD brought Israel up out of Egypt, and by a prophet he was preserved.


By a prophet Yahweh brought Israel up out of Egypt, and by a prophet he was preserved.


By a prophet the LORD brought Israel up out of Egypt, and by a prophet he was preserved.


By a prophet the LORD brought Israel up out of Egypt, and by a prophet he was preserved.


But by a prophet the Lord led Israel out of Egypt, and by a prophet he was kept.


And by a prophet hath JEHOVAH brought up Israel out of Egypt, And by a prophet it hath been watched.


Deberíamos tomar constantemente en consideración el versículo Hosea, 12:13 de los Textos Sagrados que componen la Biblia a fin de meditar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Hosea, 12:13? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos aplicar lo que hemos aprendido gracias al versículo Hosea, 12:13 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Hosea, 12:13 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es útil apoyarse en el versículo Hosea, 12:13 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.