yea, he had power over the angel, and prevailed; he wept, and made supplication unto him: he found him at Beth-el, and there he spake with us
He wrestled with the angel and prevailed; He wept [in repentance] and sought His favor. He met Him at Bethel And there God spoke with [him and through him with] us
Yes, he had power over the Angel [of the Lord] and prevailed; he wept and sought His favor. He met Him in Bethel, and there [God] spoke with [him and through him with] us–[Gen. 28:12-19; 32:28; Gen. 3
And he prevailed over an angel, for he had been strengthened. He wept and petitioned him. He found him in Bethel, and there he has spoken to us.
Jacob struggled with the angel and prevailed; he wept and sought his favor. He found him at Bethel, and there he spoke with him.
He struggled with the messenger and survived; he wept and sought his favor; he met him at Bethel, and there he spoke with him.
In the womb he took his brother by the heel; in the strength of his manhood he fought with God.
At Bethel, Jacob wrestled with an angel and won; then with tears in his eyes, he asked for a blessing, and God spoke to us there.
At Bethel, Jacob wrestled with an angel and won; then with tears in his eyes, he asked for a blessing, and God spoke to us there.
At Bethel, Jacob wrestled with an angel and won; then with tears in his eyes, he asked for a blessing, and God spoke to us there.
Yea, he wrestled with the Angel, and prevailed; he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spoke with us
And he prevailed over the angel, and was strengthened: he wept, and made supplication to him: he found him in Bethel, and there he spoke with us.
He fought against an angel and he won. He wept and he asked God to bless him. There at Bethel, Jacob met with God. God spoke to him there.
He strove with the angel and prevailed; he wept and sought his favor. He met God at Bethel, and there God spoke with us
Yes, he struggled with the angel and prevailed; he wept and sought His favor; he found Him at Bethel and spoke with Him there
He fought with the angel, and he won. He wept, and begged him for a blessing. Jacob found God at Bethel, and spoke with him there
He struggled with the Messenger and won. Jacob cried and pleaded with him. Jacob found him at Bethel, and he talked with him there.
And had power ouer the Angel, and preuailed: he wept and praied vnto him: he founde him in Beth-el, and there he spake with vs.
he fought against an angel and won. He wept and asked for a blessing. And at Bethel God came to our ancestor Jacob and spoke with him.
he fought against an angel and won. He wept and asked for a blessing. And at Bethel God came to our ancestor Jacob and spoke with him.
he fought against an angel and won. He wept and asked for a blessing. And at Bethel God came to our ancestor Jacob and spoke with him.
Jacob struggled with the Angel and prevailed; he wept and sought His favor. He found him at Bethel, and there He spoke with him.
He wrestled with the angel and won. Jacob cried and asked for his blessing. Later, God met with him at Bethel and spoke with him there.
yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Beth-el, and there he spake with us
yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Beth–el, and there he spake with us
Indeed, he wrestled with the angel and prevailed; He wept and sought His favor. He found Him at Bethel, And there He spoke with us
He struggled with the angel and prevailed; he pleaded for his mercy. He met him at Bethel, and there he spoke with him.
He struggled with the angel, and prevailed; he wept, and sought favor from Him. He found Him in Bethel, and there He spoke with us.
In the womb he supplanted his brother, and in his vigor he contended with a divine being
Yes, he wrestled with the angel and prevailed; He wept and implored His favor. He found Him at Bethel, And there He spoke with us
Yes, he wrestled with the angel and prevailed; He wept and sought His favor. He found Him at Bethel And there He spoke with us
When Jacob wrestled with the angel and won, he cried and asked for his blessing. Later, God met with him at Bethel and spoke with him there.
He struggled with an angel and prevailed; he wept and begged for his favor. He found God at Bethel, and there he spoke with him!
At Peniel he struggled with the angel and won. Jacob wept and begged for his blessing. God also met with him at Bethel. He talked with him there.
He struggled with the angel and overcame him; he wept and begged for his favor. He found him at Bethel and talked with him there
He struggled with the angel and overcame him; he wept and begged for his favour. He found him at Bethel and talked with him there
Yes, he struggled with the Angel and prevailed; He wept, and sought favor from Him. He found Him in Bethel, And there He spoke to us
Yes, he wrestled with the angel and won. He wept and pleaded for a blessing from him. There at Bethel he met God face to face, and God spoke to him
He strove with the angel and prevailed, he wept and sought his favor; he met him at Bethel, and there he spoke with him.
He strove with the angel and prevailed, he wept and sought his favor; he met him at Bethel, and there he spoke with him.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
He strove with the angel and prevailed, he wept and sought his favor. He met God at Bethel, and there God spoke with him
He strove with the angel and prevailed, he wept and sought his favor. He met God at Bethel, and there God spoke with him
yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him at Beth-el, and there he spake with us
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Ephraim, obsessed with god-fantasies, chases ghosts and phantoms. He tells lies nonstop, soul-destroying lies. Both Ephraim and Judah made deals with Assyria and tried to get an inside track with Egyp
He strove with the Messenger and overcame, he wept and sought His favour. He found Him in Bĕyth Ěl, and there He spoke to us
In the womb he grasped his brother’s heel, and in his vigor he strove with God.
Indeed, he struggled with the angel, and prevailed; he wept, and made supplication to him. He found him at Bethel, and there he spoke with us
Indeed, he struggled with the angel, and prevailed; he wept, and made supplication to him. He found him at Bethel, and there he spoke with us
Indeed, he struggled with the angel, and prevailed; he wept, and made supplication to him. He found him at Bethel, and there he spoke with us
Indeed, he struggled with the angel, and prevailed; he wept, and made supplication to him. He found him at Bethel, and there he spoke with us
And he was strong to the angel, and was comforted, [or And he had victory at the angel, and he was comforted]; he wept, and prayed to him; in Bethel he found him, and there he spake with us.
Yea, he is a prince unto the Messenger, And he overcometh [by] weeping, And he maketh supplication to Him, At Bethel He doth find him, And there He doth speak with us
Debemos tomar continuamente en consideración el versículo Hosea, 12:4 de La Biblia a fin de reflexionar en torno a él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Hosea, 12:4? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo Hosea, 12:4 de La Sagrada Biblia?
Meditar sobre el versículo Hosea, 12:4 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es oportuno recurrir al versículo Hosea, 12:4 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.