<

Hosea, 13:10

>

Hosea, 13:10

Where now is thy king, that he may save thee in all thy cities? and thy judges, of whom thou saidst, Give me a king and princes?


Where now is your king That he may save you [when you are attacked] in all your cities? And your judges of whom you asked, “Give me a king and princes”?


Where now is your king that he may save you in all your cities? And your judges of whom you said, Give me a king and princes?


Where is your king? Now, especially, let him save you in all your cities, and from your judges, about whom you said, "Give me kings and princes."


Where now is your king, that he may save you in all your cities, and the rulers you demanded, saying, “Give me a king and leaders”?


Where is your king now, so that he can save you? Where in all your cities are your judges, of whom you said, “Give me a king and rulers”?


So now, where is your king, to save you in all your cities? Where are your judges, of whom you said, ‘Give me a king and leaders’?


You wanted a king and rulers. Where is your king now? What cities have rulers?


You wanted a king and rulers. Where is your king now? What cities have rulers?


You wanted a king and rulers. Where is your king now? What cities have rulers?


Where then is thy king, that he may save thee in all thy cities? and thy judges of whom thou saidst, Give me a king and princes?


Where is thy king? now especially let him save thee in all thy cities: and thy judges, of whom thou saidst: Q Give me kings and princes.


What has happened to your king? He cannot save you! Where are your rulers? You asked me to give you rulers like the other nations have. You said, “Give us a king and rulers.”


Where now is your king, to save you in all your cities? Where are all your rulers— those of whom you said, “Give me a king and princes”?


Where is your king now to save you in all your cities, and the rulers to whom you said, “Give me a king and princes”?


Where then is your king? Let him save you in all your cities! Where are your leaders who demanded a king and princes from me?


“Where, now, is your king, the one who is supposed to save you? Where in all your cities are your judges? You said, ‘Give us kings and officials!’


I am: where is thy King, that shoulde help thee in al thy cities? and thy iudges, of whom thou saidest, Giue me a King, and princes?


You asked for a king and for leaders, but how can they save the nation?




You asked for a king and for leaders, but how can they save the nation?


You asked for a king and for leaders, but how can they save the nation?


Where now is your king, that he may save you in all your cities, and the rulers you demanded, saying, “Give me a king and leaders”?





I will be thy king: where is any other that may save thee in all thy cities? and thy judges of whom thou saidst, Give me a king and princes?



I will be thy king: where is any other that may save thee in all thy cities? and thy judges of whom thou saidst, Give me a king and princes?


Where now is your king, That he may save you in all your cities, And your judges of whom you said, “Give me a king and princes”?


Where now is your king that he may save you? Where in all your cities are your judges, of whom you said, “Give to me a king and rulers?”


Where now is your king that he may save you in all your cities? And where are your judges of whom you said, “Give me a king and princes”?



Where then is your king, That he might save you in all your cities; And your judges, to whom you said, “Give me a king and princes”?


Where now is your king That he may save you in all your cities, And your judges of whom you requested, “Give me a king and princes”?


What good is your king? Can he save you in any of your towns? What good are your leaders? You said, ‘Give us a king and leaders.’


Where then is your king, that he may save you in all your cities? Where are your rulers for whom you asked, saying, “Give me a king and princes”?


Where is your king? Wasn’t he supposed to save you? Where are the rulers in all your towns? You said, ‘Give us a king and princes.’


Where is your king, that he may save you? Where are your rulers in all your towns, of whom you said, ‘Give me a king and princes’?


Where is your king, that he may save you? Where are your rulers in all your towns, of whom you said, “Give me a king and princes”?


I will be your King; Where is any other, That he may save you in all your cities? And your judges to whom you said, ‘Give me a king and princes’?


Now where is your king? Let him save you! Where are all the leaders of the land, the king and the officials you demanded of me?



Where now is your king, that he may save you? Where in all your cities are your rulers, of whom you said, “Give me a king and rulers”?


Where now is your king, that he may save you? Where in all your cities are your rulers, of whom you said, “Give me a king and rulers”?


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Where now is your king, to save you; where are all your princes, to defend you— those of whom you said, “Give me a king and princes”?


Where now is your king, to save you; where are all your princes, to defend you— those of whom you said, “Give me a king and princes”?


Where now is thy king, that he may save thee in all thy cities? and thy judges, of whom thou saidst, Give me a king and princes?


Where now is thy king, that he may save thee in all thy cities? and thy judges, of whom thou saidst, Give me a king and princes?


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“I’ll charge them like a lion, like a leopard stalking in the brush. I’ll jump them like a sow grizzly robbed of her cubs. I’ll rip out their guts. Coyotes will make a meal of them. Crows will clean t



“Where is your sovereign now to save you in all your cities, and your rulers of whom you said, ‘Give me a sovereign and rulers’?


Where then is your king? So, will he save you in all your cities? Or your judges, to whom you said: ‘Give me a king and princes!’


Where is your king now, that he may save you in all your cities? And your judges, of whom you said, ‘Give me a king and princes’?


Where is your king now, that he may save you in all your cities? And your judges, of whom you said, ‘Give me a king and princes’?


Where is your king now, that he may save you in all your cities? And your judges, of whom you said, ‘Give me a king and princes’?


Where is your king now, that he may save you in all your cities? And your judges, of whom you said, ‘Give me a king and princes’?


Where is thy king? mostly save he thee now in all thy cities; and where be thy judges, of which thou saidest, Give thou to me a king and princes?


Thou hast destroyed thyself, O Israel, But in Me [is] thy help, Where [is] thy king now — And he doth save thee in all thy cities? And thy judges of whom thou didst say, ‘Give to me a king and heads?’


Es aconsejable tomar continuamente en consideración el versículo Hosea, 13:10 de La Sagrada Biblia con la finalidad de meditar en torno a él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba proponernos Dios Padre con el versículo Hosea, 13:10? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Hosea, 13:10 de La Sagrada Biblia?

Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Hosea, 13:10 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es bueno servirse del versículo Hosea, 13:10 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones.