In the day of thy planting thou hedgest it in, and in the morning thou makest thy seed to blossom; but the harvest fleeth away in the day of grief and of desperate sorrow.
In the day that you plant it you carefully fence it in, And in the morning you bring your seed to blossom; Yet [promising as it is] the harvest will be a heap [of ruins that passes away] In the day of
And in the day of your planting you hedge it in, and in the morning you make your seed to blossom, yet [promising as it is] the harvest shall be a heap of ruins and flee away in the day of expected po
In the day of your planting, the wild grapevine and your morning seed will flourish. The harvest has been taken away to the day of inheritance, and you will grieve heavily.
On the day that you plant, you will help them to grow, and in the morning you will help your seed to sprout, but the harvest will vanish on the day of disease and incurable pain.
make them grow the day you plant them, and make them bloom the morning you start them. But the harvest will disappear on a day of sickness and incurable pain.
Though you make them grow on the day you plant them, and in the morning your seedlings flower; the crop will vanish the day disease comes, a day of incurable pain.
The plants may sprout and blossom that very same morning, but it will do you no good, because you will suffer endless agony.
The plants may sprout and blossom that very same morning, but it will do you no good, because you will suffer endless agony.
The plants may sprout and blossom that very same morning, but it will do you no good, because you will suffer endless agony.
in the day of thy planting wilt thou make them to grow, and on the morrow wilt thou make thy seed to flourish; but the harvest will flee in the day of taking possession, and the sorrow will be incurab
In the day of thy planting shall be the wild grape, and in the morning thy seed shall flourish: the harvest is taken away in the day of inheritance and shall grieve thee much.
You take care of them so that they grow quickly. They may even make flowers on the same morning that you plant them! But you will never have any fruit from them. You will only get trouble and pain tha
though you make them grow on the day that you plant them, and make them blossom in the morning that you sow, yet the harvest will flee away in a day of grief and incurable pain.
though on the day you plant you make them grow, and on that morning you help your seed sprout— yet the harvest will vanish on the day of disease and incurable pain.
even though you make them grow on the day that you plant them, and have them blossom in the morning that you sow them, your harvest will heap of trouble on a day of grief and pain that cannot be cured
On the day you plant, you will make it grow. On the morning you set out the seedling, you will make it sprout. But the harvest will become a [rotting] pile on a day of grief and incurable pain.
In the day shalt thou make thy plant to growe, and in the morning shalt thou make thy seede to florish: but the haruest shall be gone in the day of possession, and there shalbe desperate sorrowe.
But even if they sprouted and blossomed the very morning you planted them, there would still be no harvest. There would be only trouble and incurable pain.
But even if they sprouted and blossomed the very morning you planted them, there would still be no harvest. There would be only trouble and incurable pain.
But even if they sprouted and blossomed the very morning you planted them, there would still be no harvest. There would be only trouble and incurable pain.
On the day that you plant, you will help them to grow, and in the morning you will help your seed to sprout, but the harvest will vanish on the day of disease and incurable pain.
in the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: but the harvest shall be a heap in the day of grief and of desperate sorrow.
in the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: but the harvest shall be a heap in the day of grief and of desperate sorrow.
In the day that you plant it you carefully fence it in, And in the morning you cause your seed to flourish; But the harvest will be a heap In a day of sickliness and incurable pain.
On your planting day you make them grow, and in the morning of your sowing you bring them into bloom, yet the harvest will flee in a day of sickness and incurable pain.
in the day that you plant it, you carefully fence it in, and in the morning you make your seed to flourish; but the harvest shall be a heap of ruins in the day of grief and desperate pain.
On the day that you plant it you carefully fence it in, And in the morning you bring your seed to blossom; But the harvest will flee On a day of illness and incurable pain.
In the day that you plant it you carefully fence it in, And in the morning you bring your seed to blossom; But the harvest will be a heap In a day of sickliness and incurable pain.
You plant your grapevines one day and try to make them grow, and the next day you make them blossom. But at harvest time everything will be dead; a sickness will kill all the plants.
The day you begin cultivating, you do what you can to make it grow; the morning you begin planting, you do what you can to make it sprout. Yet the harvest will disappear in the day of disease and incu
The plants might start to grow on the day you set them out. The vines might begin to bud on the morning you plant them. But even if they do, there won’t be any harvest. Instead, there will be sickness
though on the day you set them out, you make them grow, and on the morning when you plant them, you bring them to bud, yet the harvest will be as nothing in the day of disease and incurable pain.
though on the day you set them out, you make them grow, and on the morning when you plant them, you bring them to bud, yet the harvest will be as nothing in the day of disease and incurable pain.
In the day you will make your plant to grow, And in the morning you will make your seed to flourish; But the harvest will be a heap of ruins In the day of grief and desperate sorrow.
They may sprout on the day you set them out; yes, they may blossom on the very morning you plant them, but you will never pick any grapes from them. Your only harvest will be a load of grief and unrel
though you make them grow on the day that you plant them, and make them blossom in the morning that you sow; yet the harvest will flee away in a day of grief and incurable pain.
though you make them grow on the day that you plant them, and make them blossom in the morning that you sow; yet the harvest will flee away in a day of grief and incurable pain.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
though you make them grow on the day that you plant them, and make them blossom in the morning that you sow; yet the harvest will flee away in a day of grief and incurable pain.
though you make them grow on the day that you plant them, and make them blossom in the morning that you sow; yet the harvest will flee away in a day of grief and incurable pain.
In the day of thy planting thou hedgest it in, and in the morning thou makest thy seed to blossom: but the harvest fleeth away in the day of grief and of desperate sorrow.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
And why? Because you have forgotten God-Your-Salvation, not remembered your Rock-of-Refuge. And so, even though you are very religious, planting all sorts of bushes and herbs and trees to honor and in
by day make your plant to grow, and in the morning make your seed to flourish – but the harvest is a heap in the day of grief and incurable pain.
In the day that you plant, you fence it in, and in the morning you made your seed to sprout— but the harvest will be a heap in a day of grief and incu...
In the day of your planting, you hedge it in. In the morning, you make your seed blossom, but the harvest flees away in the day of grief and of desperate sorrow.
In the day of your planting, you hedge it in. In the morning, you make your seed blossom, but the harvest flees away in the day of grief and of desper...
In the day of your planting, you hedge it in. In the morning, you make your seed blossom, but the harvest flees away in the day of grief and of desperate sorrow.
In the day of your planting, you hedge it in. In the morning, you make your seed blossom, but the harvest flees away in the day of grief and of desperate sorrow.
In the day of thy planting shall be a wild vine, and early thy seed shall flower; ripe corn is taken away in the day of heritage, and Israel shall mak...
In the day thy plant thou causest to become great, And in the morning thy seed makest to flourish, A heap [is] the harvest in a day of overflowing, And of mortal pain.
Es muy recomendable tomar en todo momento en consideración el versículo Isaiah, 17:11 de La Biblia a fin de analizarlo y pensar acerca de él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba manifestarnos el Señor con el versículo Isaiah, 17:11? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Isaiah, 17:11 de La Biblia?
Meditar acerca de el versículo Isaiah, 17:11 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno recurrir al versículo Isaiah, 17:11 cada vez que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.