<

Isaiah, 24:14

>

Isaiah, 24:14

These shall lift up their voice, they shall shout; for the majesty of Jehovah they cry aloud from the sea.


They [who have escaped and remain] raise their voices, they shout for joy; They rejoice from the [Mediterranean] Sea in the majesty of the LORD.


[But] these [who have escaped and remain] lift up their voices, they shout; for the majesty of the Lord they cry aloud from the [Mediterranean] Sea.


These few shall lift up their voice and give praise. When the Lord will have been glorified, they will make a joyful noise from the sea.


They raise their voices, they sing out; they proclaim in the west the majesty of the LORD.


They raise their voice; they sing with joy; from the west they will shout about the LORD’s majesty.


They lift their voices, singing for joy, shouting from the west to honor ADONAI.


People in the west shout; they joyfully praise the majesty of the LORD.


People in the west shout; they joyfully praise the majesty of the LORD.


People in the west shout; they joyfully praise the majesty of the LORD.


These shall lift up their voice, they shall shout for the majesty of Jehovah, they shall cry aloud from the sea.


These shall lift up their voice and shall give praise: when the Lord shall be glorified, they shall make a joyful noise from the sea.


Those people who are still alive sing aloud because they are happy. People who live in the west praise the LORD because he is great.


They lift up their voices, they sing for joy; over the majesty of the LORD they shout from the west.


They raise their voices, they shout for joy; from the west they proclaim the majesty of the LORD.


These survivors shout aloud and sing for joy. From the west they praise the Lord's majesty.


They raise their voices. They shout for joy. From the sea they sing joyfully about the LORD’s majesty.


They shall lift vp their voyce: they shall shout for the magnificence of the Lord: they shall reioyce from the sea.


Those who survive will sing for joy. Those in the west will tell how great the LORD is




Those who survive will sing for joy. Those in the West will tell how great the LORD is


Those who survive will sing for joy. Those in the West will tell how great the LORD is


They raise their voices, they sing out; they proclaim in the west the majesty of the LORD.





They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the LORD, they shall cry aloud from the sea.



They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the LORD, they shall cry aloud from the sea.


They lift up their voices, they shout for joy; They cry out from the west concerning the majesty of Yahweh.


They lift up their voices; they sing for joy; they shout out from the west over the majesty of Yahweh.


They lift up their voices; they sing for the majesty of the LORD; they cry aloud from the west.



They raise their voices, they shout for joy; They cry out from the west concerning the majesty of the LORD.


They raise their voices, they shout for joy; They cry out from the west concerning the majesty of the LORD.


The people shout for joy. From the west they praise the greatness of the LORD.


They lift their voices and shout joyfully; they praise the majesty of the LORD in the west.


Those who are left alive will shout for joy. People from the west will praise the LORD because he is the King.


They raise their voices, they shout for joy; from the west they acclaim the LORD’s majesty.


They raise their voices, they shout for joy; from the west they acclaim the LORD’s majesty.


They shall lift up their voice, they shall sing; For the majesty of the LORD They shall cry aloud from the sea.


But all who are left shout and sing for joy. Those in the west praise the LORD’s majesty.



They lift up their voices, they sing for joy; they shout from the west over the majesty of the LORD.


They lift up their voices, they sing for joy; they shout from the west over the majesty of the LORD.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


They lift up their voices, they sing for joy; over the majesty of the LORD they shout from the west.


They lift up their voices, they sing for joy; over the majesty of the LORD they shout from the west.


These shall lift up their voice, they shall shout; for the majesty of the LORD they cry aloud from the sea.


These shall lift up their voice, they shall shout; for the majesty of the LORD they cry aloud from the sea.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


But there are some who will break into glad song. Out of the west they’ll shout of GOD’s majesty. Yes, from the east GOD’s glory will ascend. Every island of the sea Will broadcast GOD’s fame, the fam



They lift up their voice, they sing of the excellency of יהוה, they shall cry aloud from the sea.


They will raise their voices, They will sing for joy, of the majesty of ADONAI they shout from the sea.


These shall lift up their voice. They will shout for the majesty of the LORD. They cry aloud from the sea.


These shall lift up their voice. They will shout for the majesty of Yahweh. They cry aloud from the sea.


These shall lift up their voice. They will shout for the majesty of the LORD. They cry aloud from the sea.


These shall lift up their voice. They will shout for the majesty of the LORD. They cry aloud from the sea.


These men shall raise [up] their voice, and shall praise, when the Lord shall be glorified; they shall show signs of gladness from the sea.


They — they lift up their voice, They sing of the excellency of JEHOVAH, They have cried aloud from the sea.


Es aconsejable tener siempre presente el versículo Isaiah, 24:14 de La Sagrada Biblia con el fin de analizarlo y pensar acerca de él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Padre con el versículo Isaiah, 24:14? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que seremos capaces de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Isaiah, 24:14 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 24:14 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por esa razón es útil servirse del versículo Isaiah, 24:14 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.