<

Isaiah, 47:15

>

Isaiah, 47:15

Thus shall the things be unto thee wherein thou hast labored: they that have trafficked with thee from thy youth shall wander every one to his quarter; there shall be none to save thee.


This is how they have become to you, those [astrologers and sorcerers] with whom you have labored, Those who have done business with you from your youth; Each has wandered in his own way. There is no


Such to you shall they [the astrologers and their kind] be, those with whom you have labored and such their fate, those who have done business with you from your youth; they will wander, every one to


So have all these things, in which you have labored, become to you. Your merchants from your youth, each one has erred in his own way. There is no one who can save you.


This is what they are to you — those who have wearied you and have traded with you from your youth — each wanders on his own way; no one can save you.


Those with whom you have wearied yourself are like this, those with whom you were in business from your youth: each has wandered off on their own way; none will save you.


So much for your [wizards], with whom you have worked all your life! Each will wander off in his own direction, and nobody will save you.


These are the fortunetellers you have done business with all of your life. But they don't know where they are going, and they can't save you.


These are the fortune-tellers you have done business with all your life. But they don't know where they are going, and they can't save you.


These are the fortunetellers you have done business with all of your life. But they don't know where they are going, and they can't save you.


Thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured, they that trafficked with thee from thy youth: they shall wander every one to his own quarter; there is none to save thee.


Such are all the things become to thee, in which thou best laboured: thy merchants from thy youth, every one hath erred in his own way. There is none that can save thee.


You have worked with those magicians since you were young, but you will have no help from them now. They have gone their own separate ways. There is nobody left who can save you.’


Such to you are those with whom you have labored, who have done business with you from your youth; they wander about, each in his own direction; there is no one to save you.


This is what they are to you— those with whom you have labored and traded from youth— each one strays in his own direction; not one of them can save you.


All those people you've worked with, all those you've traded with from when you were young—they will all go their own way, nobody will come and save you.


This is how it will be for those who have worked with you, for those who have been with you ever since you were young. They will go their own ways, and there will be no one to save you.


Thus shall they serue thee, with whom thou hast wearied thee, euen thy marchants from thy youth: euery one shall wander to his owne quarter: none shall saue thee.


That is all the good they will do you — those astrologers you've consulted all your life. They all will leave you and go their own way, and none will be left to save you.”




That is all the good they will do you— those astrologers you've consulted all your life. They all will leave you and go their own way, and none will be left to save you.”


That is all the good they will do you— those astrologers you've consulted all your life. They all will leave you and go their own way, and none will be left to save you.”


This is what they are to you — those who have wearied you and have traded with you from your youth — each wanders on his own way; no one can save you.





Thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured, even thy merchants, from thy youth: they shall wander every one to his quarter; none shall save thee.



Thus shall they be unto thee with whom thou hast labored, even thy merchants, from thy youth: they shall wander every one to his quarter; none shall save thee.


“Thus they have become for you, those among whom you have labored, Who have traded with you from your youth; Each has wandered in his own way; There is none to save you.


So are to you those with whom you have labored, your traders from your youth. They wander, each to his side; there is no one who can save you.


Thus those shall be to you with whom you have labored, even your merchants, from your youth; they shall wander, everyone to his quarter. No one shall save you.



“So have those become to you with whom you have labored, Those who have done business with you from your youth; Each has wandered in his own way; There is no one to save you.


So have those become to you with whom you have labored, Who have trafficked with you from your youth; Each has wandered in his own way; There is none to save you.


You have worked with these people, and they have been with you since you were young, but they will not be able to help you. Everyone will go his own way, and there will be no one left to save you.”


They will disappoint you, those you have so faithfully dealt with since your youth. Each strays off in his own direction, leaving no one to rescue you.”


They can’t do you any good. You have done business with them ever since you were a child. You have always asked them for advice. All of them are bewildered and continue in their own ways. None of them


That is all they are to you— these you have dealt with and labored with since childhood. All of them go on in their error; there is not one that can save you.


That is all they are to you – these you have dealt with and laboured with since childhood. All of them go on in their error; there is not one that can save you.


Thus shall they be to you With whom you have labored, Your merchants from your youth; They shall wander each one to his quarter. No one shall save you.


And all your friends, those with whom you’ve done business since childhood, will go their own ways, turning a deaf ear to your cries.



Such to you are those with whom you have labored, who have trafficked with you from your youth; they all wander about in their own paths; there is no one to save you.


Such to you are those with whom you have labored, who have trafficked with you from your youth; they all wander about in their own paths; there is no one to save you.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


Such to you are those with whom you have labored, who have trafficked with you from your youth; they wander about each in his own direction; there is no one to save you.


Such to you are those with whom you have labored, who have trafficked with you from your youth; they wander about each in his own direction; there is no one to save you.



In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“Fat chance. You’d be grasping at straws that are already in the fire, A fire that is even now raging. Your ‘experts’ are in it and won’t get out. It’s not a fire for cooking venison stew, not a fire


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“So they shall be to you with whom you have laboured, your merchants from your youth. They shall wander, each one his own way, there is none to save you.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


The things that you labored in will be like this: those who have trafficked with you from your youth will each wander in his own way. There will be no one to save you.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


So those things be made to thee in which ever thou travailedest; thy merchants from thy youth erred, each man in his way; none is, that shall save the...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


El versiculo Isaiah, 47:15 de La Santa Biblia consiste en algo que nos conviene tomar siempre en consideración de tal forma que podamos reflexionar sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Isaiah, 47:15? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo Isaiah, 47:15 de La Biblia?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 47:15 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es oportuno apoyarse en el versículo Isaiah, 47:15 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer paz a nuestro espíritu.