<

Isaiah, 61:6

>

Isaiah, 61:6

But ye shall be named the priests of Jehovah; men shall call you the ministers of our God: ye shall eat the wealth of the nations, and in their glory shall ye boast yourselves.


But you shall be called the priests of the LORD; People will speak of you as the ministers of our God. You will eat the wealth of nations, And you will boast of their riches.


But you shall be called the priests of the Lord; people will speak of you as the ministers of our God. You shall eat the wealth of the nations, and the glory [once that of your captors] shall be yours


But you yourselves will be called the priests of the Lord. It will be said to you, "You are the ministers of our God." You will eat from the strength of the Gentiles, and you will pride yourself on th


But you will be called the LORD’s priests; they will speak of you as ministers of our God; you will eat the wealth of the nations, and you will boast in their riches.


You will be called The Priests of the LORD; Ministers of Our God, they will say about you. You will feed on the wealth of nations, and fatten yourself on their riches.


but you will be called cohanim of ADONAI, spoken of as ministers to our God. You will feed on the wealth of nations, and revel in their riches.


But they themselves will be priests and servants of the LORD our God. The treasures of the nations will belong to them, and they will be famous.


But they themselves will be priests and servants of the LORD our God. The treasures of the nations will belong to them, and they will be famous.


But they themselves will be priests and servants of the LORD our God. The treasures of the nations will belong to them, and they will be famous.


But as for you, ye shall be called priests of Jehovah; it shall be said of you: Ministers of our God Ye shall eat the wealth of the nations, and into their glory shall ye enter.


But you shall be called the priests of the Lord: to you it shall be said: Ye ministers of our God. You shall eat the riches of the Gentiles and you shall pride yourselves in their glory.


People will call you “The LORD's priests who are servants of our God”. You will enjoy valuable things from other nations. You will boast about all the riches that you receive from them.


but you shall be called the priests of the LORD; they shall speak of you as the ministers of our God; you shall eat the wealth of the nations, and in their glory you shall boast.


But you will be called the priests of the LORD; they will speak of you as ministers of our God; you will feed on the wealth of nations, and you will boast in their riches.


You will be called priests of the Lord, identified as ministers of our God. You will enjoy the wealth of nations and be proud that you have it.


You will be called the priests of the LORD. You will be called the servants of our God. You will consume the wealth of the nations. You will boast in their splendor.


But ye shall be named the Priestes of the Lord, and men shall say vnto you, The ministers of our God, Ye shall eate the riches of the Gentiles, and shalbe exalted with their glorie.


And you will be known as the priests of the LORD, The servants of our God. You will enjoy the wealth of the nations And be proud that it is yours.




And you will be known as the priests of the LORD, The servants of our God. You will enjoy the wealth of the nations And be proud that it is yours.


And you will be known as the priests of the LORD, The servants of our God. You will enjoy the wealth of the nations And be proud that it is yours.


But you will be called the LORD’s priests; they will speak of you as ministers of our God; you will eat the wealth of the nations, and you will boast in their riches.



You will be called priests of the Lord. You will be named the servants of our God. You will have riches from all the nations on earth. And you will take pride in them.



But ye shall be named the Priests of the LORD: men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves.



But ye shall be named The priests of the LORD: men shall call you The ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves.


But you will be called the priests of Yahweh; You will be spoken of as ministers of our God. You will eat the wealth of nations, And in their glories you will boast.


But you shall be called the priests of Yahweh, you will be called servers of our God. You shall eat the wealth of the nations, and you shall boast in their riches.


But you shall be named the priests of the LORD; men shall call you the ministers of our God. You shall eat the riches of the nations, and in their glory you shall boast.



But you will be called the priests of the LORD; You will be spoken of as ministers of our God. You will eat the wealth of nations, And you will boast in their riches.


But you will be called the priests of the LORD; You will be spoken of as ministers of our God. You will eat the wealth of nations, And in their riches you will boast.


You will be called priests of the LORD; you will be named the servants of our God. You will have riches from all the nations on earth, and you will take pride in them.


You will be called, ‘the LORD’s priests, servants of our God.’ You will enjoy the wealth of nations and boast about the riches you receive from them.


You will be called priests of the LORD. You will be named workers for our God. You will enjoy the wealth of nations. You will brag about getting their riches.


And you will be called priests of the LORD, you will be named ministers of our God. You will feed on the wealth of nations, and in their riches you will boast.


And you will be called priests of the LORD, you will be named ministers of our God. You will feed on the wealth of nations, and in their riches you will boast.


But you shall be named the priests of the LORD, They shall call you the servants of our God. You shall eat the riches of the Gentiles, And in their glory you shall boast.


You will be called priests of the LORD, ministers of our God. You will feed on the treasures of the nations and boast in their riches.



but you shall be called priests of the LORD, you shall be named ministers of our God; you shall enjoy the wealth of the nations, and in their riches you shall glory.


but you shall be called priests of the LORD, you shall be named ministers of our God; you shall enjoy the wealth of the nations, and in their riches you shall glory.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


but you shall be called the priests of the LORD, men shall speak of you as the ministers of our God; you shall eat the wealth of the nations, and in t...


but you shall be called the priests of the LORD, men shall speak of you as the ministers of our God; you shall eat the wealth of the nations, and in their riches you shall glory.



But ye shall be named the priests of the LORD: men shall call you the ministers of our God: ye shall eat the wealth of the nations, and in their glory shall ye boast yourselves.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


The Spirit of GOD, the Master, is on me because GOD anointed me. He sent me to preach good news to the poor, heal the heartbroken, Announce freedom to all captives, pardon all prisoners. GOD sent me t



But you shall be called, ‘Priests of יהוה,’ ‘Servants of our Elohim’ shall be said of you. You shall consume the strength of the nations, and boast in their esteem.


But you will be called the kohanim of ADONAI, They will speak of you as the ministers of our God. You will eat the wealth of nations and boast in thei...


But you will be called the LORD’s priests. Men will call you the servants of our God. You will eat the wealth of the nations. You will boast in their glory.


But you will be called Yahweh’s priests. Men will call you the servants of our God. You will eat the wealth of the nations. You will boast in their gl...


But you will be called theLORD’s priests. Men will call you the servants of our God. You will eat the wealth of the nations. You will boast in their g...


But you will be called theLORD’s priests. Men will call you the servants of our God. You will eat the wealth of the nations. You will boast in their g...


But ye shall be called the priests of the Lord; it shall be said to you, Ye be ministers of our God. Ye shall eat the strength of heathen men, and ye ...


And ye are called ‘Priests of JEHOVAH,’ ‘Ministers of our God,’ is said of you, The strength of nations ye consume, And in their honour ye do boast yo...


El versiculo Isaiah, 61:6 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es muy recomendable tener constantemente presente con el fin de reflexionar en torno a él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Isaiah, 61:6? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo Isaiah, 61:6 de la Santa Biblia?

Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Isaiah, 61:6 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente servirse del versículo Isaiah, 61:6 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.