Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have purposed evil against thee, saying
Because Aram, along with Ephraim (Israel) and the son of Remaliah, have planned evil against you (Judah), saying
Because Syria, Ephraim [Israel], and the son of Remaliah have purposed evil against you [Judah], saying
For Syria has undertaken a plan against you, with the evil of Ephraim and the son of Remaliah, saying
For Aram, along with Ephraim and the son of Remaliah, has plotted harm against you. They say
Aram has planned evil against you with Ephraim and Remaliah’s son, saying
or because Aram, Efrayim and the son of Remalyah have been plotting against you, thinking
their evil threats
their evil threats
their evil threats
Inasmuch as Syria hath taken evil counsel against thee, Ephraim also and the son of Remaliah, saying
Because Syria hath taken counsel against thee, unto the evil of Ephraim and the son of Romelia, saying
The rulers of Syria and Ephraim, as well as Remaliah's son, have made plans to attack you.
Because Syria, with Ephraim and the son of Remaliah, has devised evil against you, saying
For Aram, along with Ephraim and the son of Remaliah, has plotted your ruin, saying
Aram has plotted to destroy you together with Ephraim and Remaliah's son saying
Aram, Ephraim, and Remaliah’s son have planned evil against you, saying
Because Aram hath taken wicked counsell against thee, and Ephraim, and Remaliahs sonne, saying
Syria, together with Israel and its king, has made a plot.
Syria, together with Israel and its king, has made a plot.
Syria, together with Israel and its king, has made a plot.
For Aram, along with Ephraim and the son of Remaliah, has plotted harm against you. They say
Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying
Because Syria, E´phra-im, and the son of Remali´ah, have taken evil counsel against thee, saying
Because Aram, with Ephraim and the son of Remaliah, has counseled evil against you, saying
Because Aram has plotted evil against you with Ephraim and the son of Remaliah, saying
because Aram, Ephraim, and the son of Remaliah have taken evil counsel against you, saying
because Aram, with Ephraim and the son of Remaliah, has planned evil against you. They say
Because Aram, with Ephraim and the son of Remaliah, has planned evil against you, saying
Because Aram, with Ephraim and the son of Remaliah, has planned evil against you, saying
They have made plans against you, saying
Syria has plotted with Ephraim and the son of Remaliah to bring about your demise.
Aram, Ephraim and Remaliah’s son have planned to destroy you. They said
Aram, Ephraim and Remaliah’s son have plotted your ruin, saying
Aram, Ephraim and Remaliah’s son have plotted your ruin, saying
Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah have plotted evil against you, saying
Yes, the kings of Syria and Israel are plotting against him, saying
Because Aram—with Ephraim and the son of Remaliah—has plotted evil against you, saying
Because Aram—with Ephraim and the son of Remaliah—has plotted evil against you, saying
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Because Syria, with Ephraim and the son of Remaliah, has devised evil against you, saying
Because Syria, with Ephraim and the son of Remaliah, has devised evil against you, saying
Because Syria hath counselled evil against thee, Ephraim also, and the son of Remaliah, saying
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Then GOD told Isaiah, “Go and meet Ahaz. Take your son Shear-jashub (A-Remnant-Will-Return) with you. Meet him south of the city at the end of the aqueduct where it empties into the upper pool on the
Or because Aram (Syria), Ephrayim, and ben Remalyahu, have plotted your ruin, saying
Because Aram, Ephrayim, and the son of Remalyahu have plotted evil against you, saying
because Aram has plotted harm against you, along with Ephraim and the son of Remaliah saying
Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have plotted evil against you, saying
Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have plotted evil against you, saying
Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have plotted evil against you, saying
Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have plotted evil against you, saying
For Syria, and Ephraim, and the son of Remaliah, have begun evil counsel against thee, and say
Because that Aram counselled against thee evil, Ephraim and the son of Remaliah, saying
El versiculo Isaiah, 7:5 de La Sagrada Biblia es algo que es conveniente tener constantemente presente a fin de meditar acerca de él. ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Isaiah, 7:5? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que seremos capaces de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Isaiah, 7:5 de La Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo Isaiah, 7:5 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es útil acudir al versículo Isaiah, 7:5 siempre que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.