<

Judges, 15:13

>

Judges, 15:13

And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new ropes, and brought him up from the


So they said to him, “No, we will [only] bind you securely and place you into their hands; but we certainly will not kill you.” So they bound him with two new ropes and brought him up from the rock [o


And they said to him, No, we will bind you fast and give you into their hand; but surely we will not kill you. So they bound him with two new ropes and brought him up from the rock.


They said: "We will not kill you. But we will deliver you tied." And they bound him with two new cords. And they took him from the rock at Etam.


“No,” they said, “we won’t kill you, but we will tie you up securely and hand you over to them.” So they tied him up with two new ropes and led him away from the rock.


“We won’t,” they said to him. “We’ll only take you prisoner so we can turn you over to them. We won’t kill you.” Then they tied him up with two new ropes, and brought him up from the rock.


They said to him, “No, but we will tie you up and hand you over to them. However, we promise not to kill you.” So they tied him up with two new ropes and brought him up from the rock.


“We promise,” the men said. “We will only tie you up and turn you over to the Philistines. We won't kill you.” Then they tied up his hands and arms with two brand-new ropes and led him away from Etam


“We promise,” the men said. “We will only tie you up and turn you over to the Philistines. We won't kill you.” Then they tied up his hands and arms with two brand-new ropes and led him away from Etam


“We promise,” the men said. “We will only tie you up and turn you over to the Philistines. We won't kill you.” Then they tied up his hands and arms with two brand-new ropes and led him away from Etam


And they spoke to him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand; but we certainly shall not put thee to death. And they bound him with two new cords, and brought him up


They said: We will not kill thee: but we will deliver thee up bound. And they bound him with two new cords, and brought him from the rock Etam.


They said, ‘We agree. We will only tie you up and give you to them. We promise that we will not kill you.’ So they tied him up with two new ropes. They took him with them away from the cave.


They said to him, “No; we will only bind you and give you into their hands. We will surely not kill you.” So they bound him with two new ropes and brought him up from the rock.


“No,” they answered, “we will not kill you, but we will tie you up securely and hand you over to them.” So they bound him with two new ropes and led him up from the rock.


“No, we won't,” they assured him. “We'll only tie you up and hand you over to the Philistines. We certainly aren't going to kill you!” They tied him using two new ropes and led him up from the rock.


They told him, “We promise we’ll only tie you up and hand you over to them. We certainly won’t kill you.” So they tied him up with two new ropes and brought him back from the cliff.


And they answered him, saying, No, but we will bynde thee and deliuer thee vnto their hande, but we will not kill thee. And they bound him with two newe cordes, and brought him from the rocke.


“All right,” they said, “we are only going to tie you up and hand you over to them. We won't kill you.” So they tied him up with two new ropes and brought him back from the cliff.




“All right,” they said, “we are only going to tie you up and hand you over to them. We won't kill you.” So they tied him up with two new ropes and brought him back from the cliff.


“All right,” they said, “we are only going to tie you up and hand you over to them. We won't kill you.” So they tied him up with two new ropes and brought him back from the cliff.


“No,” they said, “we won’t kill you, but we will tie you up securely and hand you over to them.” So they tied him up with two new ropes and led him away from the rock.


The men from Judah said, “We agree. We will just tie you up and give you to the Philistines. We promise that we will not kill you.” So they tied Samson with two new ropes and led him up from the cave




And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new cords, and brought him up from the



And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound hi...


So they said to him, “No, but we will bind you fast and give you into their hands; yet surely we will not put you to death.” Then they bound him with two new ropes and brought him up from the rock.


They said to him, “No, we will only bind you and give you into their hand; we will certainly not kill you.” So they bound him with two new ropes, and they brought him up from the rock.


They said to him, “No, we will bind you securely and give you into their hands, but we will not kill you.” They bound him with two new ropes and took him away from the rock.



So they said to him, “No, but we will bind you tightly and give you into their hands; but we certainly will not kill you.” Then they bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.


So they said to him, “No, but we will bind you fast and give you into their hands; yet surely we will not kill you.” Then they bound him with two new ropes and brought him up from the rock.


The men from Judah said, “We agree. We will just tie you up and give you to the Philistines. We will not kill you.” So they tied Samson with two new ropes and led him up from the cave in the rock.


They said to him, “We promise! We will only take you prisoner and hand you over to them. We promise not to kill you.” They tied him up with two brand new ropes and led him up from the cliff.


“We agree,” they answered. “We’ll only tie you up and hand you over to them. We won’t kill you.” So they tied him up with two new ropes. They led him up from the rock.


“Agreed,” they answered. “We will only tie you up and hand you over to them. We will not kill you.” So they bound him with two new ropes and led him up from the rock.


‘Agreed,’ they answered. ‘We will only tie you up and hand you over to them. We will not kill you.’ So they bound him with two new ropes and led him up from the rock.


So they spoke to him, saying, “No, but we will tie you securely and deliver you into their hand; but we will surely not kill you.” And they bound him with two new ropes and brought him up from the roc


“We will only tie you up and hand you over to the Philistines,” they replied. “We won’t kill you.” So they tied him up with two new ropes and brought him up from the rock.



They said to him, “No, we will only bind you and give you into their hands; we will not kill you.” So they bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.


They said to him, “No, we will only bind you and give you into their hands; we will not kill you.” So they bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


They said to him, “No; we will only bind you and give you into their hands; we will not kill you.” So they bound him with two new ropes, and brought h...


They said to him, “No; we will only bind you and give you into their hands; we will not kill you.” So they bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.


And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new ropes, and brought him up from the


And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new ropes, and brought him up from the


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth ap...


“We promise,” they said. “We will tie you up and surrender you to them but, believe us, we won’t kill you.” They proceeded to tie him with new ropes and led him up from the Rock.



And they spoke to him, saying, “No, but we are certainly going to bind you, and shall give you into their hand but certainly not kill you.” So they bound him with two new ropes and brought him up from


“No, we won’t kill you,” they said to him, “but we will bind you fast and hand you over to them.” So they bound him with two new ropes and brought him...


They spoke to him, saying, “No, but we will bind you securely and deliver you into their hands; but surely we will not kill you.” They bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.


They spoke to him, saying, “No, but we will bind you securely and deliver you into their hands; but surely we will not kill you.” They bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.


They spoke to him, saying, “No, but we will bind you securely and deliver you into their hands; but surely we will not kill you.” They bound him with ...


They spoke to him, saying, “No, but we will bind you securely and deliver you into their hands; but surely we will not kill you.” They bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.


And they said, We shall not slay thee, but we shall betake thee bound to them . And they bound him with two new cords, and took him from the stone of Etam.


And they speak to him, saying, No, but we certainly bind thee, and have given thee into their hand, and we certainly do not put thee to death;’ and they bind him with two thick bands, new ones, and br


Nos conviene tomar continuamente en consideración el versículo Judges, 15:13 de La Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar sobre él. ¿Qué trataba de proponernos el Señor con el versículo Judges, 15:13? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Judges, 15:13 de la Santa Biblia?

Reflexionar acerca de el versículo Judges, 15:13 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es oportuno acudir al versículo Judges, 15:13 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones.