<

Jeremiah, 52:10

>

Jeremiah, 52:10

And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah.


The king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes; he also killed all the princes of Judah at Riblah.


And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes; he slew also all the princes of Judah at Riblah.


And the king of Babylon cut the throats of the sons of Zedekiah before his eyes, and he also killed all the leaders of Judah at Riblah.


At Riblah the king of Babylon slaughtered Zedekiah’s sons before his eyes, and he also slaughtered the Judean commanders.


The king of Babylon slaughtered Zedekiah’s children before his very own eyes, and he slaughtered all Judah’s officers at Riblah.


The king of Bavel slaughtered his sons before his eyes; he also slaughtered all the leading men of Y’hudah in Rivlah.


Zedekiah's sons and the officials of Judah were killed while he watched


Zedekiah's sons and the officials of Judah were killed while he watched


Zedekiah's sons and the officials of Judah were killed while he watched


And the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes; and he slaughtered also all the princes of Judah in Riblah.


And the king of Babylon slew the sons of Sedecias before his eyes: and he slew all the princes of Juda in Reblatha.


He told his soldiers to kill all Zedekiah's sons, while Zedekiah watched. He also punished all the officers of Judah with death there at Riblah.


The king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and also slaughtered all the officials of Judah at Riblah.


There at Riblah the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and he also killed all the officials of Judah.


The king of Babylon slaughtered Zedekiah's sons while he watched, and also killed the officials of Judah there at Riblah.


The king of Babylon slaughtered Zedekiah’s sons as Zedekiah watched. He also slaughtered all the officials of Judah at Riblah.


And the king of Babel slewe the sonnes of Zedekiah, before his eyes he slew also al ye princes of Iudah in Riblah.


At Riblah he put Zedekiah's sons to death while Zedekiah was looking on and he also had the officials of Judah executed.




At Riblah he put Zedekiah's sons to death while Zedekiah was looking on and he also had the officials of Judah executed.


At Riblah he put Zedekiah's sons to death while Zedekiah was looking on and he also had the officials of Judah executed.


At Riblah the king of Babylon slaughtered Zedekiah’s sons before his eyes and also slaughtered the Judean commanders.





And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah.



And the king of Babylon slew the sons of Zedeki´ah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah.


Then the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and he also slaughtered all the princes of Judah in Riblah.


And the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and he also slaughtered all the officials of Judah at Riblah.


The king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes; he also slew all the officials of Judah in Riblah.



And the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and he also slaughtered all the commanders of Judah in Riblah.


The king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and he also slaughtered all the princes of Judah in Riblah.


At Riblah the king of Babylon killed Zedekiah’s sons as he watched. The king also killed all the officers of Judah.


The king of Babylon had Zedekiah’s sons put to death while Zedekiah was forced to watch. He also had all the nobles of Judah put to death there at Riblah.


At Riblah the king of Babylon killed the sons of Zedekiah. He forced him to watch it with his own eyes. Nebuchadnezzar also killed all the officials of Judah.


There at Riblah the king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes; he also killed all the officials of Judah.


There at Riblah the king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes; he also killed all the officials of Judah.


Then the king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes. And he killed all the princes of Judah in Riblah.


The king of Babylon made Zedekiah watch as he slaughtered his sons. He also slaughtered all the officials of Judah at Riblah.



The king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes, and also killed all the officers of Judah at Riblah.


The king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes, and also killed all the officers of Judah at Riblah.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


The king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes, and also slew all the princes of Judah at Riblah.


The king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes, and also slew all the princes of Judah at Riblah.



And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


The Babylonians captured Zedekiah and marched him off to the king of Babylon at Riblah in Hamath, who tried and sentenced him on the spot. The king of Babylon then killed Zedekiah’s sons right before



And the sovereign of Baḇel slew the sons of Tsiḏqiyahu before his eyes, and he also slew all the heads of Yehuḏah in Riḇlah.


At Riblah, the king of Babylon slaughtered Zedekiah’s sons before his eyes, and also all the Judean leaders.


The king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes. He also killed all the princes of Judah in Riblah.


The king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes. He also killed all the princes of Judah in Riblah.


The king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes. He also killed all the princes of Judah in Riblah.


The king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes. He also killed all the princes of Judah in Riblah.


And the king of Babylon strangled the sons of Zedekiah before his eyes; but also he killed all the princes of Judah in Riblah.


And the king of Babylon slaughtereth the sons of Zedekiah before his eyes, and also all the princes of Judah hath he slaughtered in Riblah


El versiculo Jeremiah, 52:10 de La Santa Biblia es algo que es muy recomendable tomar continuamente en cuenta con el objetivo de hacer una reflexión sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos el Señor con el versículo Jeremiah, 52:10? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos poner en práctica lo que aprendemos gracias al versículo Jeremiah, 52:10 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Jeremiah, 52:10 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es oportuno recurrir al versículo Jeremiah, 52:10 cuando creamos que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer paz a nuestras almas.