and changed his prison garments. And Jehoiachin did eat bread before him continually all the days of his life
Jehoiachin changed his prison clothes, and he dined regularly at the king’s table all the days of his life.
Jehoiachin put off his prison garments, and he dined regularly at the king's table all the days of his life.
And he changed his prison garments, and he ate bread in his sight always, all the days of his life.
So Jehoiachin changed his prison clothes, and he dined regularly in the presence of the king of Babylon for the rest of his life.
So Jehoiachin discarded his prison clothes and ate his meals at the king’s table for the rest of his life.
So Y’hoyakhin no longer had to wear prison clothes; moreover, he was provided with food as long as he lived
Jehoiachin was allowed to wear regular clothes instead of a prison uniform, and he even ate at the king's table every day.
Jehoiachin was allowed to wear ordinary clothes instead of a prison uniform, and he even ate at the king's table every day.
Jehoiachin was allowed to wear regular clothes instead of a prison uniform, and he even ate at the king's table every day.
And he changed his prison garments; and he ate bread before him continually all the days of his life
And he changed his prison garments: and he ate bread before him always all the days of his life.
Jehoiachin no longer had to wear the clothes of a prisoner. Every day for the rest of his life, he ate a meal at the king's table in Babylon.
So Jehoiachin put off his prison garments. And every day of his life he dined regularly at the king’s table
So Jehoiachin changed out of his prison clothes, and he dined regularly at the king’s table for the rest of his life.
So Jehoiachin was able to remove his prison clothes, and he ate frequently at the king's table for the rest of his life.
Jehoiakin no longer wore prison clothes, and he ate his meals in the king’s presence as long as he lived.
And changed his pryson garmentes, and he did continually eate bread before him all the dayes of his life.
So Jehoiachin was permitted to change from his prison clothes and to dine at the king's table for the rest of his life.
So Jehoiachin was permitted to change from his prison clothes and to dine at the king's table for the rest of his life.
So Jehoiachin was permitted to change from his prison clothes and to dine at the king's table for the rest of his life.
So Jehoiachin changed his prison clothes, and he dined regularly in the presence of the king of Babylon for the rest of his life.
So Jehoiachin put away his prison clothes. For the rest of his life, he ate at the king’s table.
and changed his prison garments: and he did continually eat bread before him all the days of his life.
and changed his prison garments: and he did continually eat bread before him all the days of his life.
and changed his prison garments: and he did continually eat bread before him all the days of his life.
So Jehoiachin changed his prison clothes and had his meals in the king’s presence continually all the days of his life.
So he changed the garments of his imprisonment and he ate food before him continually all the days of his life.
Therefore Jehoiachin changed his prison garments and continually ate meals before him all the days of his life.
So Jehoiachin changed his prison clothes, and had his meals in the king’s presence regularly all the days of his life.
So Jehoiachin changed his prison clothes, and had his meals in the king’s presence regularly all the days of his life.
So Jehoiachin put away his prison clothes, and for the rest of his life, he ate at the king’s table.
Jehoiachin took off his prison clothes and ate daily in the king’s presence for the rest of his life.
So Jehoiachin put away his prison clothes. For the rest of Jehoiachin’s life the king of Babylon provided what he needed.
So Jehoiachin put aside his prison clothes and for the rest of his life ate regularly at the king’s table.
So Jehoiachin put aside his prison clothes and for the rest of his life ate regularly at the king’s table.
So Jehoiachin changed from his prison garments, and he ate bread regularly before the king all the days of his life.
He supplied Jehoiachin with new clothes to replace his prison garb and allowed him to dine in the king’s presence for the rest of his life.
So Jehoiachin put aside his prison clothes, and every day of his life he dined regularly at the king's table.
So Jehoiachin put aside his prison clothes, and every day of his life he dined regularly at the king's table.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
So Jehoiachin put off his prison garments. And every day of his life he dined regularly at the king's table
So Jehoiachin put off his prison garments. And every day of his life he dined regularly at the king's table
and he changed his prison garments, and did eat bread before him continually all the days of his life
and he changed his prison garments, and did eat bread before him continually all the days of his life
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
When Jehoiachin king of Judah had been in exile for thirty-seven years, Evil-Merodach became king in Babylon and let Jehoiachin out of prison. This release took place on the twenty-fifth day of the tw
So he changed his prison garments, and he ate bread continually before the sovereign all the days of his life.
Then he changed out of his prison garments, dined regularly before him all the days of his life.
and changed his prison garments. Jehoiachin ate bread before him continually all the days of his life.
and changed his prison garments. Jehoiachin ate bread before him continually all the days of his life.
and changed his prison garments. Jehoiachin ate bread before him continually all the days of his life.
and changed his prison garments. Jehoiachin ate bread before him continually all the days of his life.
and changed the clothes of his prison. And Jehoiachin ate bread before him ever[more], in all the days of his life
and he hath changed his prison garments, and he hath eaten bread before him continually, all the days of his life.
Es preciso tomar continuamente en consideración el versículo Jeremiah, 52:33 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos reflexionar en torno a él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Padre con el versículo Jeremiah, 52:33? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo Jeremiah, 52:33 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Jeremiah, 52:33 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es bueno acudir al versículo Jeremiah, 52:33 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestras almas.