<

Jeremiah, 52:17

>

Jeremiah, 52:17

And the pillars of brass that were in the house of Jehovah, and the bases and the brazen sea that were in the house of Jehovah, did the Chaldeans break in pieces, and carried all the brass of them to


Now the Chaldeans broke into pieces the pillars of bronze which belonged to the house of the LORD, and the bronze pedestals [which supported the ten basins] and the [enormous] bronze Sea, which were i


Also the pillars of bronze that belonged to the house of the Lord, and the bronze bases or pedestals [which supported the ten basins] and the bronze Sea or huge laver that were in the house of the Lor


The Chaldeans also broke apart the bronze pillars that were in the house of the Lord, and the bases, and the sea of brass that was in the house of the Lord. And they took all the brass of these things


Now the Chaldeans broke into pieces the bronze pillars for the LORD’s temple and the water carts and the bronze basin that were in the LORD’s temple, and they carried all the bronze to Babylon.


The Babylonians broke apart the bronze columns, the stands, and the bronze Sea in the LORD’s temple. They carried the bronze to Babylon.


The Kasdim smashed the bronze columns of the house of ADONAI, also the trolleys and bronze Sea that were in the house of ADONAI, and carried their bronze to Bavel.


Nebuzaradan ordered his soldiers to go to the temple and take everything made of gold or silver, including bowls, fire pans, sprinkling bowls, pans, lampstands, dishes for incense, and the cups for wi


Nebuzaradan ordered his soldiers to go to the temple and take everything made of gold or silver, including bowls, fire pans, sprinkling bowls, pans, lampstands, dishes for incense, and the cups for wi


Nebuzaradan ordered his soldiers to go to the temple and take everything made of gold or silver, including bowls, fire pans, sprinkling bowls, pans, lampstands, dishes for incense, and the cups for wi


And the brazen pillars that were in the house of Jehovah, and the bases, and the brazen sea that was in the house of Jehovah, the Chaldeans broke up, and carried all the brass thereof to Babylon.


The Chaldeans also broke in pieces the brazen pillars that were in the house of the Lord and the bases and the sea of brass that was in the house of the Lord: and they carried all the brass of them to


The soldiers from Babylon broke the two bronze pillars that were in the LORD's temple. They also broke the carts which carried the buckets for water and the large bath called ‘the Sea’. They carried a


And the pillars of bronze that were in the house of the LORD, and the stands and the bronze sea that were in the house of the LORD, the Chaldeans broke in pieces, and carried all the bronze to Babylon


Moreover, the Chaldeans broke up the bronze pillars and stands and the bronze Sea in the house of the LORD, and they carried all the bronze to Babylon.


The Babylonians broke into pieces the bronze pillars, the movable carts, and the bronze Sea that belonged to the Lord's Temple, and they took all the bronze to Babylon.


The Babylonians broke apart the bronze pillars of the LORD’s temple, the stands, and the bronze pool in the LORD’s temple. They shipped all the bronze to Babylon.


Also the pillars of brasse that were in the House of the Lord, and the bases, and the brasen Sea, that was in the house of ye Lord, the Caldeans brake, and caried all the brasse of them to Babel.


The Babylonians broke in pieces the bronze columns and the carts that were in the Temple, together with the large bronze tank, and they took all the bronze to Babylon.



The Babylonians broke in pieces the bronze columns and the carts that were in the Temple, together with the large bronze tank, and they took all the bronze to Babylon.


The Babylonians broke in pieces the bronze columns and the carts that were in the Temple, together with the large bronze tank, and they took all the bronze to Babylon.


The Babylonians broke in pieces the bronze columns and the carts that were in the Temple, together with the large bronze tank, and they took all the bronze to Babylon.


Now the Chaldeans broke into pieces the bronze pillars for the LORD’s temple and the water carts and the bronze reservoir that were in the LORD’s temple, and carried all the bronze to Babylon.





Also the pillars of brass that were in the house of the LORD, and the bases, and the brasen sea that was in the house of the LORD, the Chaldeans brake, and carried all the brass of them to Babylon.



Also the pillars of brass that were in the house of the LORD, and the bases, and the brazen sea that was in the house of the LORD, the Chalde´ans brake, and carried all the brass of them to Babylon.


Now the bronze pillars which belonged to the house of Yahweh and the stands and the bronze sea, which were in the house of Yahweh, the Chaldeans shattered and carried all their bronze to Babylon.


And the Chaldeans broke the pillars of bronze that were in the temple of Yahweh, and the kettle stands and the sea of bronze that were in the temple of Yahweh, and they carried all their bronze to Bab


Also the pillars of bronze that were in the house of the LORD, and the stands, and the bronze sea that was in the house of the LORD, the Chaldeans broke and carried all their bronze to Babylon.



Now the bronze pillars which belonged to the house of the LORD and the stands and the bronze sea, which were in the house of the LORD, the Chaldeans smashed to pieces and carried all their bronze to B


Now the bronze pillars which belonged to the house of the LORD and the stands and the bronze sea, which were in the house of the LORD, the Chaldeans broke in pieces and carried all their bronze to Bab


The Babylonians broke into pieces the bronze pillars, the bronze stands, and the large bronze bowl, called the Sea, which were in the Temple of the LORD. Then they carried all the bronze pieces to Bab


The Babylonians broke the two bronze pillars in the temple of the LORD, as well as the movable stands and the large bronze basin called the “The Sea.” They took all the bronze to Babylon.


The armies of Babylon destroyed the LORD’s temple. They broke the bronze pillars into pieces. They broke up the bronze stands that could be moved around. And they broke up the huge bronze bowl. Then t


The Babylonians broke up the bronze pillars, the movable stands and the bronze Sea that were at the temple of the LORD and they carried all the bronze to Babylon.


The Babylonians broke up the bronze pillars, the movable stands and the bronze Sea that were at the temple of the LORD and they carried all the bronze to Babylon.


The bronze pillars that were in the house of the LORD, and the carts and the bronze Sea that were in the house of the LORD, the Chaldeans broke in pieces, and carried all their bronze to Babylon.


The Babylonians broke up the bronze pillars in front of the LORD’s Temple, the bronze water carts, and the great bronze basin called the Sea, and they carried all the bronze away to Babylon.



The pillars of bronze that were in the house of the LORD, and the stands and the bronze sea that were in the house of the LORD, the Chaldeans broke in pieces, and carried all the bronze to Babylon.


The pillars of bronze that were in the house of the LORD, and the stands and the bronze sea that were in the house of the LORD, the Chaldeans broke in pieces, and carried all the bronze to Babylon.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


And the pillars of bronze that were in the house of the LORD, and the stands and the bronze sea that were in the house of the LORD, the Chaldeans broke in pieces, and carried all the bronze to Babylon


And the pillars of bronze that were in the house of the LORD, and the stands and the bronze sea that were in the house of the LORD, the Chaldeans broke in pieces, and carried all the bronze to Babylon


And the pillars of brass that were in the house of the LORD, and the bases and the brasen sea that were in the house of the LORD, did the Chaldeans break in pieces, and carried all the brass of them t


And the pillars of brass that were in the house of the LORD, and the bases and the brasen sea that were in the house of the LORD, did the Chaldeans break in pieces, and carried all the brass of them t


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


The Babylonians broke up the bronze pillars, the bronze washstands, and the huge bronze basin (the Sea) that were in the Temple of GOD, and hauled the bronze off to Babylon. They also took the various



And the Kasdim broke the bronze columns that were in the House of יהוה, and the stands and the bronze Sea that were in the House of יהוה, and brought all their bronze to Baḇel.


The Chaldeans smashed the bronze pillars of the House of ADONAI, the stands and the bronze sea that were in the House of ADONAI, and carried all the b...


The Chaldeans broke the pillars of bronze that were in theLORD’s house and the bases and the bronze sea that were in theLORD’s house in pieces, and carried all of their bronze to Babylon.


The Chaldeans broke the pillars of bronze that were in Yahweh’s house and the bases and the bronze sea that were in Yahweh’s house in pieces, and carried all of their bronze to Babylon.


The Kasdim broke the pillars of bronze that were in theLORD’s house and the bases and the bronze sea that were in theLORD’s house in pieces, and carri...


The Kasdim broke the pillars of bronze that were in theLORD’s house and the bases and the bronze sea that were in theLORD’s house in pieces, and carried all of their bronze to Babylon.


Also Chaldees brake the brazen pillars, that were in the house of the Lord, and the foundaments, and the brazen washing vessel, that was in the house of the Lord; and they took all the metal of those


And the pillars of brass that [are] to the house of JEHOVAH, and the bases, and the brasen sea that [is] in the house of JEHOVAH, have the Chaldeans broken, and they bear away all the brass of them to


Debemos tomar en todo momento en consideración el versículo Jeremiah, 52:17 de La Sagrada Biblia para hacer una reflexión en torno a él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo Jeremiah, 52:17? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Jeremiah, 52:17 de Las Sagradas Escrituras?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Jeremiah, 52:17 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno apoyarse en el versículo Jeremiah, 52:17 siempre que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.