Thou hast sent widows away empty, And the arms of the fatherless have been broken.
You have sent widows away empty-handed, And the arms (strength) of the fatherless have been broken.
You have sent widows away empty-handed, and the arms of the fatherless have been broken.
You have sent widows away empty, and you have crushed the shoulders of orphans.
You sent widows away empty-handed, and the strength of the fatherless was crushed.
You have sent widows away empty; crushed orphans’ resources.
you sent widows away empty-handed and left the arms of orphans crushed.
You have turned away widows and have broken the arms of orphans.
You have turned away widows and have broken the arms of orphans.
You have turned away widows and have broken the arms of orphans.
Widows hast thou sent empty away, and the arms of the fatherless have been broken.
Thou hast sent widows away empty: and the arms of the fatherless thou hast broken in pieces.
But you refused to help widows. You were cruel to children who have no family.
You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless were crushed.
You sent widows away empty-handed, and the strength of the fatherless was crushed.
You have sent widows away empty-handed; you have crushed the outstretched arms of orphans, begging for help.
You send widows away empty-handed, and the arms of orphans are broken.
Thou hast cast out widowes emptie, and the armes of the fatherles were broken.
You not only refused to help widows, but you also robbed and ill-treated orphans.
You not only refused to help widows, but you also robbed and mistreated orphans.
You not only refused to help widows, but you also robbed and mistreated orphans.
You sent widows away empty-handed, and the strength of the fatherless was crushed.
Thou hast sent widows away empty, And the arms of the fatherless have been broken.
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
“You have sent widows away empty, And the might of the orphans has been crushed.
You have sent widows away empty-handed, and the arms of orphans were crushed.
You have sent widows away empty, and the strength of the fatherless was crushed.
“You have sent widows away empty, And the strength of orphans has been crushed.
You have sent widows away empty, And the strength of the orphans has been crushed.
But you sent widows away empty-handed, and you mistreated orphans.
you sent widows away empty-handed, and the arms of the orphans you crushed.
But you sent widows away without anything. You mistreated children whose fathers had died.
And you sent widows away empty-handed and broke the strength of the fatherless.
And you sent widows away empty-handed and broke the strength of the fatherless.
You have sent widows away empty, And the strength of the fatherless was crushed.
You must have sent widows away empty-handed and crushed the hopes of orphans.
you i have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
You have sent widows away empty-handed, and the arms of the orphans you have crushed.
You have sent widows away empty-handed, and the arms of the orphans you have crushed.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless were crushed.
You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless were crushed.
Thou hast sent widows away empty, And the arms of the fatherless have been broken.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Once again Eliphaz the Temanite took up his theme: “Are any of us strong enough to give God a hand, or smart enough to give him advice? So what if you were righteous—would God Almighty even notice? Ev
You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless are crushed.
You sent widows away empty-handed and crushed the arms of orphans.
You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Thou lettest widows go away void, or unhelped ; and all-brakest the shoulders of fatherless children.
Widows thou hast sent away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
Deberíamos tener continuamente presente el versículo Job, 22:9 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el fin de reflexionar acerca de él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios con el versículo Job, 22:9? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que podemos poner en práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo Job, 22:9 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Job, 22:9 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente acudir al versículo Job, 22:9 todas las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.