<

Joshua, 15:18

>

Joshua, 15:18

And it came to pass, when she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she alighted from off her ass; and Caleb said, What wouldest thou?


Now it came about that when Achsah came to Othniel, she persuaded him [to allow her] to ask her father for a field. Then she [rode up to Caleb and] dismounted from her donkey, and Caleb said to her, “


When Achsah came to Othniel, she got his consent to ask her father for a field. Then she returned to Caleb and when she lighted off her donkey, Caleb said, What do you wish?


And as they were traveling together, she was urged by her husband that she ask her father for a field. And she sighed, as she was sitting on her donkey. And Caleb said to her, "What is it?"


When she arrived, she persuaded Othniel to ask her father for a field. As she got off her donkey, Caleb asked her, “What can I do for you?”


Now when she arrived, she prodded Othniel into asking for a field from her father. After she got down off her donkey, Caleb asked her, “What do you want?”


After becoming his wife, she persuaded him to ask her father to give them a field; when she got off her donkey, Kalev asked her, “What do you want?”


Right after the wedding, Achsah started telling Othniel that he ought to ask her father for a field. She went to see her father, and while she was getting down from her donkey, Caleb asked her, “What'


Straight after the wedding, Achsah started telling Othniel that he ought to ask her father for a field. She went to see her father, and while she was getting down from her donkey, Caleb asked her, “Wh


Right after the wedding, Achsah started telling Othniel that he ought to ask her father for a field. She went to see her father, and while she was getting down from her donkey, Caleb asked her, “What'


And it came to pass as she came, that she urged him to ask of her father a field; and she sprang down from the ass. And Caleb said to her, What wouldest thou?


And as they were going together, she was moved by her husband to ask a field of her father, and she sighed as she sat on her ass. And Caleb said to her: What aileth thee?


After this, Acsah told Othniel that they should ask her father to give them some land. She went to see her father, Caleb. As she got off her donkey, Caleb asked her, ‘What would you like me to do for


When she came to him, she urged him to ask her father for a field. And she got off her donkey, and Caleb said to her, “What do you want?”


One day Acsah came to Othniel and urged him to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her, “What do you desire?”


When she came to him, she encouraged him to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her, “What do you want?”


When she came to Othniel, she persuaded him to ask her father for a field. When she got down from her donkey, Caleb asked her, “What do you want?”


And as she went in to him, she moued him, to aske of her father a fielde: and she lighted off her asse, and Caleb sayd vnto her, What wilt thou?


On the wedding day Othniel urged her to ask her father for a field. She got down from her donkey, and Caleb asked her what she wanted.




On the wedding day Othniel urged her to ask her father for a field. She got down from her donkey, and Caleb asked her what she wanted.


On the wedding day Othniel urged her to ask her father for a field. She got down from her donkey, and Caleb asked her what she wanted.


When she arrived, she persuaded Othniel to ask her father for a field. As she got off her donkey, Caleb asked her, “What do you want? ”





And it came to pass, as she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?



And it came to pass, as she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?


Now it happened that when she came to him, she enticed him to ask her father for a field. So she alighted from the donkey, and Caleb said to her, “What do you want?”


When she came to him she urged him to ask her father for a field. So she dismounted from the donkey, and Caleb said to her, “What do you want?”


When she came to Othniel, she urged him to ask her father for a field. She dismounted from her donkey, and Caleb said to her, “What can I do for you?”



And it happened that when she came to him, she incited him to ask her father for a field. So she dismounted from the donkey, and Caleb said to her, “What do you want?”


It came about that when she came to him, she persuaded him to ask her father for a field. So she alighted from the donkey, and Caleb said to her, “What do you want?”


When Acsah came to Othniel, she told him to ask her father for a field. So Acsah went to her father. When she got down from her donkey, Caleb asked her, “What do you want?”


One time Acsah came and charmed her father so that she could ask him for some land. When she got down from her donkey, Caleb said to her, “What would you like?”


One day Aksah came to Othniel. She begged him to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb spoke to her. He asked, “What can I do for you?”


One day when she came to Othniel, she urged him to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her, “What can I do for you?”


One day when she came to Othniel, she urged him to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her, ‘What can I do for you?’


Now it was so, when she came to him, that she persuaded him to ask her father for a field. So she dismounted from her donkey, and Caleb said to her, “What do you wish?”


When Acsah married Othniel, she urged him to ask her father for a field. As she got down off her donkey, Caleb asked her, “What’s the matter?”



When she came to him, she urged him to ask her father for a field. As she dismounted from her donkey, Caleb said to her, “What do you wish?”


When she came to him, she urged him to ask her father for a field. As she dismounted from her donkey, Caleb said to her, “What do you wish?”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


When she came to him, she urged him to ask her father for a field; and she alighted from her ass, and Caleb said to her, “What do you wish?”


When she came to him, she urged him to ask her father for a field; and she alighted from her ass, and Caleb said to her, “What do you wish?”



And it came to pass, when she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted down from off her ass; and Caleb said un...


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


When she arrived she got him to ask for farmland from her father. As she dismounted from her donkey Caleb asked her, “What would you like?” She said, “Give me a marriage gift. You’ve given me desert l



And it came to be, when she came to him, that she persuaded him to ask her father for a field. And when she got off from the donkey, Kalĕḇ said to her, “What is the matter?”


Now it came about when she came to him, that she persuaded Othniel to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her: “What do you need?”


When she came, she had him ask her father for a field. She got off her donkey, and Caleb said, “What do you want?”


When she came, she had him ask her father for a field. She got off her donkey, and Caleb said, “What do you want?”


When she came, she had him ask her father for a field. She got off her donkey, and Caleb said, “What do you want?”


When she came, she had him ask her father for a field. She got off her donkey, and Caleb said, “What do you want?”


And when she went together, her husband counselled her, that she should ask of her father a field; and she sighed, as she sat upon the ass; and Caleb said to her, What hast thou in thy mind ?


And it cometh to pass, in her coming in, that she persuadeth him to ask from her father a field, and she lighteth from off the ass, and Caleb saith to...


Es aconsejable tomar en todo momento en cuenta el versículo Joshua, 15:18 de La Santa Biblia a fin de meditar sobre él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Joshua, 15:18? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que podemos poner en práctica lo que aprendemos gracias al versículo Joshua, 15:18 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Joshua, 15:18 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es conveniente acudir al versículo Joshua, 15:18 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer paz a nuestro espíritu.