<

Joshua, 15:4

>

Joshua, 15:4

and it passed along to Azmon, and went out at the brook of Egypt; and the goings out of the border were at the sea: this shall be your south border.


It continued along to Azmon and proceeded to the Brook of Egypt (Wadi el-Arish), and the border ended at the [Mediterranean] sea. This was their southern border.


Passed along to Azmon, went out by the Brook of Egypt, and ended at the sea. This was their southern frontier.


And from there, it passes on to Azmon, and reaches to the torrent of Egypt. And its boundary shall be the great sea; this shall be the limit of the southern region.


It proceeded to Azmon and to the Brook of Egypt and so the border ended at the Mediterranean Sea. This is your southern border.


It passed on to Azmon and went by the border of Egypt. The border ended at the sea. This will be their south border.


passed toward ‘Atzmon, and went out at the Vadi of Egypt, with the border ending at the sea; this will be your southern border.


and ran along to Azmon. After that, it followed the Egyptian Gorge and ended at the Mediterranean Sea. This was also Israel's southern border.


and ran along to Azmon. After that, it followed the Egyptian Gorge and ended at the Mediterranean Sea. This was also Israel's southern border.


and ran along to Azmon. After that, it followed the Egyptian Gorge and ended at the Mediterranean Sea. This was also Israel's southern border.


and passed on to Azmon, and went out by the torrent of Egypt; and the border ended at the sea. That shall be your border southward.


And from thence passing along into Asemona, and reaching the torrent of Egypt. And the bounds thereof shall be the great sea. This shall be the limit of the south coast.


Then it went to Azmon and it continued to the Stream of Egypt. It finished at the sea. That was the south border of Judah's land.


passes along to Azmon, goes out by the Brook of Egypt, and comes to its end at the sea. This shall be your south boundary.


It proceeded to Azmon, joined the Brook of Egypt, and ended at the Sea. This was their southern border.


passing through Azmon and out to the Wadi of Egypt, ending at the sea. This was their southern border.


and on to Azmon. It comes out at the River of Egypt so that the border ends at the Mediterranean Sea. This is the southern border.


From thence went it along to Azmon, and reached vnto the riuer of Egypt, and the end of that coast was on the Westside: this shall be your South coast.


went on to Azmon, and followed the stream on the border of Egypt to the Mediterranean Sea, where the border ended. That was the southern border of Judah.




went on to Azmon, and followed the stream on the border of Egypt to the Mediterranean Sea, where the border ended. That was the southern border of Judah.


went on to Azmon, and followed the stream on the border of Egypt to the Mediterranean Sea, where the border ended. That was the southern border of Judah.


It proceeded to Azmon and to the Brook of Egypt and so the border ended at the Mediterranean Sea. This is your southern border.





from thence it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast.



from thence it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast.


And it passed on to Azmon and went out to the brook of Egypt, and the border ended at the sea. This shall be your south border.


it passes on to Azmon, continues by the wadi of Egypt, and it ends at the sea. This will be your southern border.


then crosses to Azmon, goes out to the Brook of Egypt, and then to the sea. This is your southern border.



It continued to Azmon and proceeded to the brook of Egypt, and the border ended at the sea. This shall be your southern border.


It continued to Azmon and proceeded to the brook of Egypt, and the border ended at the sea. This shall be your south border.


It continued to Azmon, the brook of Egypt, and then to the Mediterranean Sea. This was the southern border.


It then crossed to Azmon, extended to the Stream of Egypt, and ended at the sea. This was their southern border.


It then went along to Azmon. There it joined the Wadi of Egypt and ended at the Mediterranean Sea. That was the southern border of Judah.


It then passed along to Azmon and joined the Wadi of Egypt, ending at the Mediterranean Sea. This is their southern boundary.


It then passed along to Azmon and joined the Wadi of Egypt, ending at the Mediterranean Sea. This is their southern boundary.


From there it passed toward Azmon and went out to the Brook of Egypt; and the border ended at the sea. This shall be your southern border.


From there it passed to Azmon until it finally reached the Brook of Egypt, which it followed to the Mediterranean Sea. This was their southern boundary.



passes along to Azmon, goes out by the Wadi of Egypt, and comes to its end at the sea. This shall be your south boundary.


passes along to Azmon, goes out by the Wadi of Egypt, and comes to its end at the sea. This shall be your south boundary.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


passes along to Azmon, goes out by the Brook of Egypt, and comes to its end at the sea. This shall be your south boundary.


passes along to Azmon, goes out by the Brook of Egypt, and comes to its end at the sea. This shall be your south boundary.



and it passed along to Azmon, and went out at the brook of Egypt; and the goings out of the border were at the sea: this shall be your south border.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The southern border ran from the tip of the Salt Sea south of The Tongue; it ran southward from Scorpions Pass, went around Zin and just south of Kadesh Barnea; then it ran past Hezron, ascended to Ad



and passed over to Atsmon, and went out to the wadi of Mitsrayim, and the border ended at the sea. This is your southern border.


It passed along to Azmon and went on to the Wadi of Egypt, where the border ended at the sea—this will be your southern border.


and it passed along to Azmon, went out at the brook of Egypt; and the border ended at the sea. This shall be your south border.


and it passed along to Azmon, went out at the brook of Egypt; and the border ended at the sea. This shall be your south border.


and it passed along to Azmon, went out at the brook of Egypt; and the border ended at the sea. This shall be your south border.


and it passed along to Azmon, went out at the brook of Egypt; and the border ended at the sea. This shall be your south border.


and from thence it passeth into Azmon, and cometh to the strand [or stream] of Egypt; and the terms thereof shall be the great sea; this shall be the end of the south coast.


and passed over [to] Azmon, and gone out [at] the brook of Egypt, and the outgoings of the border have been at the sea; this is to you the south borde...


El versiculo Joshua, 15:4 de La Sagrada Biblia es algo que debemos tomar constantemente en consideración con el propósito de reflexionar en torno a él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba proponernos el Señor con el versículo Joshua, 15:4? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que podemos hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Joshua, 15:4 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Joshua, 15:4 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por eso es bueno acudir al versículo Joshua, 15:4 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe para saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.