And Jehovah your God, he will thrust them out from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as Jehovah your God spake unto you.
The LORD your God will push them away from before you and drive them out of your sight and you will take possession of their land, just as the LORD your God promised you.
The Lord your God will thrust them out from before you and drive them out of your sight, and you shall possess their land, as the Lord your God promised you.
the Lord your God will destroy them, and he will take them away before your face, and you shall possess the land, just as he has promised you.
The LORD your God will force them back on your account and drive them out before you so that you can take possession of their land, as the LORD your God promised you.
The LORD your God will force them out before you and remove them from you. Then you will take over their land, exactly as the LORD your God has promised you.
ADONAI your God will thrust them out ahead of you and drive them out of your sight, so that you will possess their land, as ADONAI your God told you.
There are still some nations left, but the LORD has promised you their land. So when you attack them, he will make them run away. I have already divided their land among your tribes, as I did with the
There are still some nations left, but the LORD has promised you their land. So when you attack them, he will make them run away. I have already divided their land among your tribes, as I did with the
There are still some nations left, but the LORD has promised you their land. So when you attack them, he will make them run away. I have already divided their land among your tribes, as I did with the
And Jehovah your God he will expel them from before you, and dispossess them from out of your sight; and ye shall take possession of their land, as Jehovah your God hath said unto you.
The Lord your God will destroy them, and take them away from before your face: and you shall possess the land as he hath promised you.
The LORD himself will chase those people out of the land, so that you can live there. The LORD your God has promised you all this.
The LORD your God will push them back before you and drive them out of your sight. And you shall possess their land, just as the LORD your God promised you.
The LORD your God will push them out of your way and drive them out before you, so that you can take possession of their land, as the your God will push them out of your way and drive them out before
The Lord your God will make them retreat from you. He will drive them out before you and you will take possession of their land, as the Lord your God promised you.
The LORD your God will expel them right in front of your eyes and force them out of your way. You will take their land as the LORD your God told you.
And the Lord your God shall expell them before you, and cast them out of your sight, and ye shall possesse their land, as the Lord your God hath said vnto you.
The LORD your God will make them retreat from you, and he will drive them away as you advance. You shall have their land, as the LORD your God has promised you.
The LORD your God will make them retreat from you, and he will drive them away as you advance. You shall have their land, as the LORD your God has promised you.
The LORD your God will make them retreat from you, and he will drive them away as you advance. You shall have their land, as the LORD your God has promised you.
The LORD your God will force them back on your account and drive them out before you so that you can take possession of their land, as the LORD your God promised you.
And the LORD your God, he shall expel them from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as the LORD your God hath promised unto you.
And the LORD your God, he shall expel them from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as the LORD your God hath promised unto you.
And Yahweh your God, He will thrust them out from before you and dispossess them before you; and you will possess their land, just as Yahweh your God promised you.
And Yahweh your God will push them back before you and drive them out of your sight, and you will possess their land, just as Yahweh your God promised to you.
The LORD your God will drive them out and dispossess them from before you, and you will inherit their land, as the LORD your God told you.
And the LORD your God, He will thrust them away from you and drive them from you; and you will take possession of their land, just as the LORD your God promised you.
The LORD your God, He will thrust them out from before you and drive them from before you; and you will possess their land, just as the LORD your God promised you.
The LORD your God will force out the people living there. The LORD will push them out ahead of you. And you will own the land, as he has promised you.
The LORD your God will drive them out from before you and remove them, so you can occupy their land as the LORD your God promised you.
The LORD your God himself will drive those nations out of your way. He will push them out to make room for you. You will take over their land, just as the LORD your God promised you.
The LORD your God himself will push them out for your sake. He will drive them out before you, and you will take possession of their land, as the LORD your God promised you.
The LORD your God himself will push them out for your sake. He will drive them out before you, and you will take possession of their land, as the LORD your God promised you.
And the LORD your God will expel them from before you and drive them out of your sight. So you shall possess their land, as the LORD your God promised you.
This land will be yours, for the LORD your God will himself drive out all the people living there now. You will take possession of their land, just as the LORD your God promised you.
The LORD your God will push them back before you, and drive them out of your sight; and you shall possess their land, as the LORD your God promised you.
The LORD your God will push them back before you, and drive them out of your sight; and you shall possess their land, as the LORD your God promised you.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
The LORD your God will push them back before you, and drive them out of your sight; and you shall possess their land, as the LORD your God promised you.
The LORD your God will push them back before you, and drive them out of your sight; and you shall possess their land, as the LORD your God promised you.
And the LORD your God, he shall thrust them out from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as the LORD y...
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Stay alert: I have assigned to you by lot these nations that remain as an inheritance to your tribes—these in addition to the nations I have already cut down—from the Jordan to the Great Sea in the w
“And יהוה your Elohim thrust them out from before you, and shall drive them out from before you, and you shall possess their land, as יהוה your Elohim has promised you.
So ADONAI your God, He Himself will thrust them out from before you, and drive them from before you, so you will possess their land, just as ADONAI your God spoke to you.
The LORD your God will thrust them out from before you, and drive them from out of your sight. You shall possess their land, as the LORD your God spoke to you.
Yahweh your God will thrust them out from before you, and drive them from out of your sight. You shall possess their land, as Yahweh your God spoke to you.
The LORD your God will thrust them out from before you, and drive them from out of your sight. You shall possess their land, as the LORD your God spoke to you.
The LORD your God will thrust them out from before you, and drive them from out of your sight. You shall possess their land, as the LORD your God spoke to you.
your Lord God shall destroy them, and he shall take them away from your face; and ye shall wield their land, as he promised to you.
‘As to JEHOVAH your God, He doth thrust them from your presence, and hath dispossessed them from before you, and ye have possessed their land, as JEHO...
El versiculo Joshua, 23:5 de La Biblia consiste en algo que es conveniente tomar siempre en consideración de tal forma que podamos hacer una reflexión sobre él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Padre con el versículo Joshua, 23:5? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos poner en práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo Joshua, 23:5 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo Joshua, 23:5 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es oportuno apoyarse en el versículo Joshua, 23:5 todas las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones.