<

Leviticus, 27:10

>

Leviticus, 27:10

He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then both it and that for which it is changed shall be holy.


He shall not replace it or exchange it, a good for a bad, or a bad for a good; but if he does exchange an animal for an animal, then both the original offering and its substitute shall be holy.


He shall not replace it or exchange it, a good for a bad, or a bad for a good; and if he makes any exchange of a beast for a beast, then both the original offering and that exchanged for it shall be h


and it cannot be exchanged, that is, neither better for worse, nor worse for better. And if he has exchanged it, both that which was exchanged, and that for which it was exchanged shall be consecrated


He may not replace it or make a substitution for it, either good for bad, or bad for good. But if he does substitute one animal for another, both that animal and its substitute will be holy.


The promise maker cannot replace or substitute for it, either good for bad or bad for good. But if one should substitute one animal for another, both it and the substitute will be holy.


He is not to exchange or replace it by substituting a good animal for a bad one or vice versa; if he does make such a substitution, both the original animal and the one replacing it will be holy.


If you try to substitute any other animal, no matter how good, for the one you promised, they will both become holy and must be sacrificed.


If you try to substitute any other animal, no matter how good, for the one you promised, they will both become holy and must be sacrificed.


If you try to substitute any other animal, no matter how good, for the one you promised, they will both become holy and must be sacrificed.


They shall not alter it nor change it, a good for a bad, or a bad for a good; and if he at all change beast for beast, then it and the exchange thereof shall be holy.


And cannot be changed: that is to say, neither a better for a worse, nor a worse for a better. And if he shall change it: both that which was changed, and that for which it was changed, shall be conse


The person must not change a good animal for a bad animal. He must not change a bad animal for a good animal. If the person does change one animal for another, both the animals become holy.


He shall not exchange it or make a substitute for it, good for bad, or bad for good; and if he does in fact substitute one animal for another, then both it and the substitute shall be holy.


He must not replace it or exchange it, either good for bad or bad for good. But if he does substitute one animal for another, both that animal and its substitute will be holy.


You are not allowed to replace it or swap it, either for one that is better or one that is worse. However, if you do replace it then both animals become holy.


Don’t exchange or substitute animals, a good one for a bad one or a bad one for a good one. If you do exchange one animal for another, then both animals will be holy.


He shall not alter it nor change it, a good for a badde, nor a badde for a good: and if hee change beast for beast, then both this and that, which was changed for it, shall be holy.


and anyone who made the vow may not substitute another animal for it. If he does, both animals belong to the LORD.




and you may not substitute another animal for it. If you do, both animals belong to the LORD.


and you may not substitute another animal for it. If you do, both animals belong to the LORD.


He may not replace it or make a substitution for it, either good for bad, or bad for good. But if he does substitute one animal for another, both that animal and its substitute will be holy.





He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then it and the exchange thereof shall be holy.



He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then it and the exchange thereof shall be holy.


He shall not replace it or exchange it, a good for a bad, or a bad for a good; or if he does exchange animal for animal, then both it and its substitute shall become holy.


He shall not replace it, nor shall he exchange it, either good with bad or bad with good; and if he indeed exchanges a domestic animal with a domestic animal, then it and its substitution shall be a h


He shall not exchange it nor substitute it, good for bad or bad for good. If he in fact substitutes an animal for another, then both it and its substitute shall be holy.



He shall not replace it nor exchange it, a good for a bad, or a bad for a good; yet if he does exchange animal for animal, then both it and its substitute shall become holy.


He shall not replace it or exchange it, a good for a bad, or a bad for a good; or if he does exchange animal for animal, then both it and its substitute shall become holy.


That person must not try to put another animal in its place or exchange it, a good animal for a bad one, or a bad animal for a good one. If this happens, both animals will become holy.


He must not replace or exchange it, good for bad or bad for good, and if he does indeed exchange one animal for another animal, then both the original animal and its substitute will be holy.


The one who makes the promise must not trade it. They must not trade a good animal for a bad one. And they must not trade a bad animal for a good one. Suppose they choose one animal instead of another


They must not exchange it or substitute a good one for a bad one, or a bad one for a good one; if they should substitute one animal for another, both it and the substitute become holy.


They must not exchange it or substitute a good one for a bad one, or a bad one for a good one; if they should substitute one animal for another, both it and the substitute become holy.


He shall not substitute it or exchange it, good for bad or bad for good; and if he at all exchanges animal for animal, then both it and the one exchanged for it shall be holy.


You may not exchange or substitute it for another animal—neither a good animal for a bad one nor a bad animal for a good one. But if you do exchange one animal for another, then both the original anim



Another shall not be exchanged or substituted for it, either good for bad or bad for good; and if one animal is substituted for another, both that one and its substitute shall be holy.


Another shall not be exchanged or substituted for it, either good for bad or bad for good; and if one animal is substituted for another, both that one and its substitute shall be holy.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


He shall not substitute anything for it or exchange it, a good for a bad, or a bad for a good; and if he makes any exchange of beast for beast, then both it and that for which it is exchanged shall be


He shall not substitute anything for it or exchange it, a good for a bad, or a bad for a good; and if he makes any exchange of beast for beast, then both it and that for which it is exchanged shall be


He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then both it and that for which it is changed shall be holy.


He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then both it and that for which it is changed shall be holy.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“If he vowed an animal that is acceptable as an offering to GOD, the animal is given to GOD and becomes the property of the Sanctuary. He must not exchange or substitute a good one for a bad one, or a



‘He is not to replace it or exchange it, good for spoilt or spoilt for good. And if he at all exchanges beast for beast, then both it and the one exchanged for it is set-apart.


He is not to replace it or exchange it, either good for bad, or bad for good. But if he does exchange one animal for another, then both it and the one for which it is exchanged will become holy.


He shall not alter it, nor exchange it, a good for a bad, or a bad for a good. If he shall at all exchange animal for animal, then both it and that for which it is exchanged shall be holy.


He shall not alter it, nor exchange it, a good for a bad, or a bad for a good. If he shall at all exchange animal for animal, then both it and that for which it is exchanged shall be holy.


He shall not alter it, nor exchange it, a good for a bad, or a bad for a good. If he shall at all exchange animal for animal, then both it and that fo...


He shall not alter it, nor exchange it, a good for a bad, or a bad for a good. If he shall at all exchange animal for animal, then both it and that for which it is exchanged shall be holy.


and it shall not be able to be changed, that is, neither a better for a worse, neither an evil for a good; and if he changeth it, both that, that is changed, and that, for which it is changed, shall b


he doth not change it nor exchange it, a good for a bad, or a bad for a good; and if he really change beast for beast, — then it hath been — it and its exchange is holy.


El versiculo Leviticus, 27:10 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que debemos tomar siempre en cuenta de manera que podamos reflexionar sobre él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Leviticus, 27:10? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aplicar lo que aprendemos gracias al versículo Leviticus, 27:10 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo sobre el versículo Leviticus, 27:10 nos ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es bueno acudir al versículo Leviticus, 27:10 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestro espíritu.