<

Luke, 3:2

>

Luke, 3:2

in the high-priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.


in the high priesthood of Annas and Caiaphas [his son-in-law], the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness.


In the high priesthood of Annas and Caiaphas, the Word of God [concerning the attainment through Christ of salvation in the kingdom of God] came to John son of Zachariah in the wilderness (desert).


under the high priests Annas and Caiaphas: the word of the Lord came to John, the son of Zechariah, in the wilderness.


during the high priesthood of Annas and Caiaphas, God’s word came to John the son of Zechariah in the wilderness.


during the high priesthood of Annas and Caiaphas—God’s word came to John son of Zechariah in the wilderness.


with ‘Anan and Kayafa being the cohanim g’dolim; the word of God came to Yochanan Ben-Z’kharyah in the desert.


Annas and Caiaphas were the Jewish high priests. At that time God spoke to Zechariah's son John, who was living in the desert.


Annas and Caiaphas were the Jewish high priests. At that time God spoke to Zechariah's son John, who was living in the desert.


Annas and Caiaphas were the Jewish high priests. At that time God spoke to Zechariah's son John, who was living in the desert.


in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came upon John, the son of Zacharias, in the wilderness.


Under the high priests Annas and Caiphas; the word of the Lord was made unto John, the son of Zachary, in the desert.


At this time, the leaders of the priests were Annas and Caiaphas. John was living in the wilderness. While he was there, God spoke to him.


during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness.


during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the wilderness.


Annas and Caiphas were the current high priests. This was the time when the word of God came to John, Zechariah's son, who was living in the desert.


It was at the time when Annas and Caiaphas were chief priests that God spoke to John, son of Zechariah, in the desert.


(When Annas and Caiaphas were the hie Priestes) the worde of God came vnto Iohn, the sonne of Zacharias in the wildernes.


and Annas and Caiaphas were high priests. At that time the word of God came to John son of Zechariah in the desert.




and Annas and Caiaphas were High Priests. At that time the word of God came to John son of Zechariah in the desert.


and Annas and Caiaphas were High Priests. At that time the word of God came to John son of Zechariah in the desert.


during the high priesthood of Annas and Caiaphas, God’s word came to John the son of Zechariah in the wilderness.





Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.



Annas and Cai´aphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zechari´ah in the wilderness.


during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zechariah, in the wilderness.


in the time of the high priest Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness.


Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness.



in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zechariah, in the wilderness.


in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness.


Annas and Caiaphas were the high priests. At this time, the word of God came to John son of Zechariah in the desert.


during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness.


Annas and Caiaphas were high priests. At that time God’s word came to John, son of Zechariah, in the desert.


during the high-priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the wilderness.


during the high-priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the wilderness.


while Annas and Caiaphas were high priests, the word of God came to John the son of Zacharias in the wilderness.


Annas and Caiaphas were the high priests. At this time a message from God came to John son of Zechariah, who was living in the wilderness.



during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the wilderness.


during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the wilderness.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


in the high-priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness


in the high-priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness



in the high-priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


In the fifteenth year of the rule of Caesar Tiberius—it was while Pontius Pilate was governor of Judea; Herod, ruler of Galilee; his brother Philip, ruler of Iturea and Trachonitis; Lysanias, ruler of



Ḥanan and Qayapha being high priests, the word of Elohim came to Yoḥanan the son of Zeḵaryah in the wilderness.


During the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came upon John, the son of Zechariah, in the wilderness.


during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness.


during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness.


during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to Yochanan, the son of Zechariah, in the wilderness.


during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to Yochanan, the son of Zechariah, in the wilderness.


under the princes of priests, Annas and Caiaphas, the word of the Lord was made on John, the son of Zechariah, in desert.


Annas and Caiaphas being chief priests — there came a word of God unto John the son of Zacharias, in the wilderness


Debemos tomar constantemente en cuenta el versículo Luke, 3:2 de La Biblia de manera que podamos meditar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Luke, 3:2? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Luke, 3:2 de Las Sagradas Escrituras?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Luke, 3:2 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es aconsejable servirse del versículo Luke, 3:2 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones y almas.