<

Luke, 3:7

>

Luke, 3:7

He said therefore to the multitudes that went out to be baptized of him, Ye offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?


So he began saying to the crowds who were coming out to be baptized by him, “You brood of vipers, who warned you to flee from the wrath [of God that is] to come?


So he said to the crowds who came out to be baptized by him, You offspring of vipers! Who secretly warned you to flee from the coming wrath?


Therefore, he said to the crowd that went out in order to be baptized by him: "You progeny of vipers! Who told you to flee from the approaching wrath?


He then said to the crowds who came out to be baptized by him, “Brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?


Then John said to the crowds who came to be baptized by him, “You children of snakes! Who warned you to escape from the angry judgment that is coming soon?


Therefore, Yochanan said to the crowds who came out to be immersed by him, “You snakes! Who warned you to escape the coming punishment?


Crowds of people came out to be baptized, but John said to them, “You bunch of snakes! Who warned you to run from the coming judgment?


Crowds of people came out to be baptized, but John said to them, “You snakes! Who warned you to run from the coming judgment?


Crowds of people came out to be baptized, but John said to them, “You bunch of snakes! Who warned you to run from the coming judgment?


He said therefore to the crowds which went out to be baptised by him, Offspring of vipers, who has forewarned you to flee from the coming wrath?


He said therefore to the multitudes that went forth to be baptized by him: Ye offspring of vipers, who hath shewed you to flee from the wrath to come?


Crowds of people were going out into the wilderness. They wanted John to baptize them. He told them, ‘You are like dangerous snakes! God is angry. You are trying to run away from him. But he will soon


He said therefore to the crowds that came out to be baptized by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?


Then John said to the crowds coming out to be baptized by him, “You brood of vipers, who warned you to flee from the coming wrath?


John addressed the crowds that came to him to be baptized. “You viper's brood! Who warned you to flee from the coming judgment?” he asked.


Crowds of people were coming to be baptized by John. He would say to them, “You poisonous snakes! Who showed you how to flee from God’s coming anger?


Then said he to the people that were come out to be baptized of him, O generations of vipers, who hath forewarned you to flee from the wrath to come?


Crowds of people came out to John to be baptized by him. “You snakes!” he said to them. “Who told you that you could escape from the punishment God is about to send?




Crowds of people came out to John to be baptized by him. “You snakes!” he said to them. “Who told you that you could escape from the punishment God is about to send?


Crowds of people came out to John to be baptized by him. “You snakes!” he said to them. “Who told you that you could escape from the punishment God is about to send?


He then said to the crowds who came out to be baptized by him, “Brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?





Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?



Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?


So he was saying to the crowds who were going out to be baptized by him, “You brood of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?


Therefore he was saying to the crowds that came out to be baptized by him, “Offspring of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?


Then he said to the crowds that came out to be baptized by him, “You children of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?



So he was saying to the crowds who were going out to be baptized by him, “You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?


So he began saying to the crowds who were going out to be baptized by him, “You brood of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?


To the crowds of people who came to be baptized by John, he said, “You are all snakes! Who warned you to run away from God’s coming punishment?


So John said to the crowds that came out to be baptized by him, “You offspring of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?


John spoke to the crowds coming to be baptized by him. He said, “You are like a nest of poisonous snakes! Who warned you to escape the coming of God’s anger?


John said to the crowds coming out to be baptized by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?


John said to the crowds coming out to be baptised by him, ‘You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?


Then he said to the multitudes that came out to be baptized by him, “Brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?


When the crowds came to John for baptism, he said, “You brood of snakes! Who warned you to flee the coming wrath?



John said to the crowds that came out to be baptized by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?


John said to the crowds that came out to be baptized by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


He said therefore to the multitudes that came out to be baptized by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?


He said therefore to the multitudes that came out to be baptized by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?



He said therefore to the multitudes that went out to be baptized of him, Ye offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


When crowds of people came out for baptism because it was the popular thing to do, John exploded: “Brood of snakes! What do you think you’re doing slithering down here to the river? Do you think a lit


Therefore, Yochanan was saying to the multitudes coming out to have the mikveh mayimʼs tevilah supervised by him, You banim of nachashim, who warned you to flee from the charon af [HASHEM] habah (the


He said therefore to the crowds that came out to be immersed by him, “Brood of adders, who warned you to flee from the wrath to come?


Therefore John was saying to the crowds that came out to be immersed by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?


He said therefore to the multitudes who went out to be baptised by him, “You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?


He said therefore to the multitudes who went out to be baptized by him, “You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?


He said therefore to the multitudes who went out to be immersed by him, “You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?


He said therefore to the multitudes who went out to be immersed by him, “You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?


Therefore he said to the people, which went out to be baptized of him, Kindlings of adders, who showed to you to flee from the wrath to coming? [or to come?]


Then said he to the multitudes coming forth to be baptised by him, ‘Brood of vipers! who did prompt you to flee from the coming wrath?


Es preciso tener siempre presente el versículo Luke, 3:7 de La Santa Biblia de tal forma que podamos analizarlo y pensar en torno a él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Luke, 3:7? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Luke, 3:7 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo Luke, 3:7 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por eso es útil servirse del versículo Luke, 3:7 cuando creamos que pueda servirnos de guía para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestro espíritu.