<

Malachi, 2:9

>

Malachi, 2:9

Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have had respect of persons in the law.


“So I have also made you despised and abased before all the people, just as you are not keeping My ways but are showing partiality [to people] in [your administration of] the law.”


Therefore have I also made you despised and abased before all the people, inasmuch as you have not kept My ways but have shown favoritism to persons in your administration of the law [of God].


Because of this, I also have made you contemptible and debased to all the people, just as you have not served my ways, and you have accepted a face in the law.


“So I in turn have made you despised and humiliated before all the people because you are not keeping my ways but are showing partiality in your instruction.”


Moreover, I have made you despised and humiliated in the view of all the people, since none of you keep my ways or show respect for Instruction.


“Therefore I have in turn made you contemptible and vile before all the people, because you did not keep my ways but were partial in applying the Torah.”


So I caused everyone to hate and despise you, because you disobeyed me and failed to treat all people alike.


So I caused everyone to hate and despise you, because you disobeyed me and failed to treat all people alike.


So I caused everyone to hate and despise you, because you disobeyed me and failed to treat all people alike.


And I also have made you contemptible and base before all the people, because ye have not kept my ways, but have respect of persons in administering the law.


Therefore have I also made you contemptible, and base before all people, as you have not kept my ways, and have accepted persons in the law.


‘So I have caused all the people to insult you. They no longer respect you, because you do not obey my rules. When you teach my people, you are kind to some of them but you cheat others.’


and so I make you despised and abased before all the people, inasmuch as you do not keep my ways but show partiality in your instruction.”


“So I in turn have made you despised and humiliated before all the people, because you have not kept My ways, but have shown partiality in matters of the law.”


So I have destroyed any respect you had, and humiliated you before all the people. For you have not kept my ways, and have shown favoritism in what you teach.


“So I have made you disgusting, and I have humiliated you in front of all the people, because you have not followed my ways. You have been unfair when ⌞applying⌟ my teachings.”


Therefore haue I also made you to be despised, and vile before all the people, because yee kept not my wayes, but haue beene partiall in the Lawe.


So I, in turn, will make the people of Israel despise you because you do not obey my will, and when you teach my people, you do not treat everyone alike.”




So I, in turn, will make the people of Israel despise you because you do not obey my will, and when you teach my people, you do not treat everyone alike.”


So I, in turn, will make the people of Israel despise you because you do not obey my will, and when you teach my people, you do not treat everyone alike.”


“So I in turn have made you despised and humiliated before all the people because you are not keeping My ways but are showing partiality in your instruction.”





Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law.



Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law.


“So I also have made you despised and low before all the people, just as you are not keeping My ways but are showing partiality in the instruction.


“And in turn I have made you despised and humbled before all the people, inasmuch as you are not keeping my way, but are favoring your own instruction.”


So I have made you contemptible and base before all the people, because you have not kept My ways, but have shown partiality in the law.



“So I also have made you despised and of low reputation in the view of all the people, since you are not keeping My ways but are showing partiality in the instruction.”


“So I also have made you despised and abased before all the people, just as you are not keeping My ways but are showing partiality in the instruction.


“You have not been careful to do what I say, but instead you take sides in court cases. So I have caused you to be hated and disgraced in front of everybody.”


“Therefore, I have caused you to be ignored and belittled before all people to the extent to which you are not following after me and are showing partiality in your instruction.”


“So I have caused all the people to hate you. They have lost respect for you. You have not done what I told you to do. Instead, you have favored one person over another in matters of the law.”


“So I have caused you to be despised and humiliated before all the people, because you have not followed my ways but have shown partiality in matters of the law.”


‘So I have caused you to be despised and humiliated before all the people, because you have not followed my ways but have shown partiality in matters of the law.’


“Therefore I also have made you contemptible and base Before all the people, Because you have not kept My ways But have shown partiality in the law.”


“So I have made you despised and humiliated in the eyes of all the people. For you have not obeyed me but have shown favoritism in the way you carry out my instructions.”



and so I make you despised and abased before all the people, inasmuch as you have not kept my ways but have shown partiality in your instruction.


and so I make you despised and abased before all the people, inasmuch as you have not kept my ways but have shown partiality in your instruction.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


and so I make you despised and abased before all the people, inasmuch as you have not kept my ways but have shown partiality in your instruction.”


and so I make you despised and abased before all the people, inasmuch as you have not kept my ways but have shown partiality in your instruction.”



Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have had respect of persons in the law.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“It’s the job of priests to teach the truth. People are supposed to look to them for guidance. The priest is the messenger of GOD-of-the-Angel-Armies. But you priests have abandoned the way of priests



“And I also, I shall make you despised and low before all the people, because you are not guarding My ways, and are showing partiality in the Torah.”


“So I also have made you despised and lowly to all the people, because you are not keeping My ways but show favoritism in Torah.”


“Therefore I have also made you contemptible and wicked before all the people, according to the way you have not kept my ways, but have had respect for persons in the law.


“Therefore I have also made you contemptible and wicked before all the people, according to the way you have not kept my ways, but have had respect for persons in the law.


“Therefore I have also made you contemptible and wicked before all the people, according to the way you have not kept my ways, but have had respect for persons in the law.


“Therefore I have also made you contemptible and wicked before all the people, according to the way you have not kept my ways, but have had respect for persons in the law.


For the which thing and I gave you worthy to be contemptible, either worthy to be despised , and bowed to all peoples, as ye kept not my ways, and took a face [of a person] in the law.


And I also, I have made you despised and low before all the people, Because ye are not keeping My ways, And are accepting persons in the law.


El versiculo Malachi, 2:9 de La Biblia es algo que es preciso tener constantemente presente de tal forma que podamos reflexionar en torno a él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso proponernos Dios Padre con el versículo Malachi, 2:9? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Malachi, 2:9 de La Biblia?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo Malachi, 2:9 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por eso es conveniente apoyarse en el versículo Malachi, 2:9 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestras almas.