Your words have been stout against me, saith Jehovah. Yet ye say, What have we spoken against thee?
“Your words have been harsh against Me,” says the LORD. “But you say, ‘What have we spoken against You?’
Your words have been strong and hard against Me, says the Lord. Yet you say, What have we spoken against You?
Your words have gathered strength over me, says the Lord.
“Your words against me are harsh,” says the LORD. Yet you ask, “What have we spoken against you?”
You have spoken harshly about me, says the LORD; but you say, “What have we spoken about you?”
“You have spoken strongly against me,” says ADONAI. “Yet you say, ‘How have we spoken against you?’
You have said horrible things about me, and yet you ask, “What have we said?”
You have said horrible things about me, and yet you ask, “What have we said?”
You have said horrible things about me, and yet you ask, “What have we said?”
Your words have been stout against me, saith Jehovah; but ye say, What have we been speaking against thee?
Your words have been unsufferable to me, saith the Lord.
The LORD says, ‘You have spoken bad words against me. But you ask, “What have we said against you?”
“Your words have been hard against me, says the LORD. But you say, ‘How have we spoken against you?’
“Your words against Me have been harsh,” says the LORD. “Yet you ask, ‘What have we spoken against You?’
You have said hard things about me, says the Lord. But you say, “What have we said against you?”
“You have used harsh words against me,” says the LORD. “You ask, ‘How have we spoken against you?’
Your wordes haue bene stout against me, sayeth the Lord: yet ye say, What haue we spoken against thee?
“You have said terrible things about me,” says the LORD. “But you ask, ‘What have we said about you?’
“You have said terrible things about me,” says the LORD. “But you ask, ‘What have we said about you?’
“You have said terrible things about me,” says the LORD. “But you ask, ‘What have we said about you?’
“Your words against Me are harsh,” says the LORD. Yet you ask: “What have we spoken against You? ”
Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, What have we spoken so much against thee?
Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, What have we spoken so much against thee?
“Your words have been strong against Me,” says Yahweh. “But you say, ‘What have we spoken against You?’
“Your words have been harsh against me,” says Yahweh. “But you say, ‘How have we spoken together against you?’
Your words have been hard against Me, says the LORD. Yet you say, “What have we spoken against You?”
Your words are too much for me, says the LORD. You ask, “What have we spoken against you?”
“Your words have been arrogant against Me,” says the LORD. “Yet you say, ‘What have we spoken against You?’
“Your words have been arrogant against Me,” says the LORD. “Yet you say, ‘What have we spoken against You?’
The LORD says, “You have said terrible things about me. “But you ask, ‘What have we said about you?’
“You have criticized me sharply,” says the LORD, “but you ask, ‘How have we criticized you?’
“You have spoken with pride against me,” says the LORD. “But you ask, ‘What have we spoken against you?’
“You have spoken arrogantly against me,” says the LORD. “Yet you ask, ‘What have we said against you?’
‘You have spoken arrogantly against me,’ says the LORD. ‘Yet you ask, “What have we said against you?”
“Your words have been harsh against Me,” Says the LORD, “Yet you say, ‘What have we spoken against You?’
“You have said terrible things about me,” says the LORD. “But you say, ‘What do you mean? What have we said against you?’
You have spoken harsh words against me, says the LORD. Yet you say, “How have we spoken against you?”
You have spoken harsh words against me, says the LORD. Yet you say, “How have we spoken against you?”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“Your words have been stout against me, says the LORD. Yet you say, ‘How have we spoken against thee?’
“Your words have been stout against me, says the LORD. Yet you say, ‘How have we spoken against thee?’
Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, Wherein have we spoken against thee?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD says, “You have spoken hard, rude words to me. “You ask, ‘When did we ever do that?’
“Your words have been strong against Me,” said יהוה, “but you have said, ‘What have we spoken against You?’
“Your words against Me are grievous,” says ADONAI. Yet you say: “What did we say against You?”
“Your words have been harsh against me,” says the LORD. “Yet you say, ‘What have we spoken against you?’
“Your words have been harsh against me,” says Yahweh. “Yet you say, ‘What have we spoken against you?’
“Your words have been harsh against me,” says the LORD. “Yet you say, ‘What have we spoken against you?’
“Your words have been harsh against me,” says the LORD. “Yet you say, ‘What have we spoken against you?’
Your words waxed strong on me, saith the Lord; and ye said, What have we spoken against thee?
Hard against Me have been your words, Said JEHOVAH, and ye have said: ‘What have we spoken against Thee?’
Es conveniente tomar constantemente en cuenta el versículo Malachi, 3:13 de La Sagrada Biblia a fin de reflexionar sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Malachi, 3:13? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Malachi, 3:13 de La Sagrada Biblia?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo Malachi, 3:13 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es oportuno acudir al versículo Malachi, 3:13 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones.