<

Malachi, 3:17

>

Malachi, 3:17

And they shall be mine, saith Jehovah of hosts, even mine own possession, in the day that I make; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.


“They will be Mine,” says the LORD of hosts, “on that day when I publicly recognize them and openly declare them to be My own possession [that is, My very special treasure]. And I will have compassion


And they shall be Mine, says the Lord of hosts, in that day when I publicly recognize and openly declare them to be My jewels (My special possession, My peculiar treasure). And I will spare them, as a


And they will be my special possession, says the Lord of hosts, on the day that I act. And I will spare them, just as a man spares his son who serves him.


“They will be mine,” says the LORD of Armies, “my own possession on the day I am preparing. I will have compassion on them as a man has compassion on his son who serves him.


On the day that I am preparing, says the LORD of heavenly forces, they will be my special possession. I will spare them just as parents spare a child who serves them.


“They will be mine,” says ADONAI-Tzva’ot, “on the day when I compose my own special treasure. I will spare them as a man spares his own son who serves him.


Then the LORD All-Powerful said: You people are precious to me, and when I come to bring justice, I will protect you, just as parents protect an obedient child.


Then the LORD All-Powerful said: You people are precious to me, and when I come to bring justice, I will protect you, just as parents protect an obedient child.


Then the LORD All-Powerful said: You people are precious to me, and when I come to bring justice, I will protect you, just as parents protect an obedient child.


And they shall be unto me a peculiar treasure, saith Jehovah of hosts, in the day that I prepare; and I will spare them as a man spareth his own son that serveth him.


And they shall be my special possession, saith the Lord of hosts, in the day that I do judgment: and I will spare them, as a man spareth his son that serveth him.


The LORD Almighty says, ‘These people will belong to me. One day I will come to judge everyone. At that time I will bring together all my own special people. I will not punish them. I will take care o


“They shall be mine, says the LORD of hosts, in the day when I make up my treasured possession, and I will spare them as a man spares his son who serves him.


“They will be Mine,” says the LORD of Hosts, “on the day when I prepare My treasured possession. And I will spare them as a man spares his own son who serves him.


They shall be mine, says the Lord Almighty, my prized possession on the day when I take action. I will treat them kindly, as a father treats an obedient son.


“They will be mine,” says the LORD of Armies. “On that day I will make them my special possession. I will spare them as a man spares his own son who serves him.


And they shall be to me, sayeth the Lord of hostes, in that day that I shall do this, for a flocke, and I will spare them, as a man spareth his owne sonne that serueth him.


“They will be my people,” says the LORD Almighty. “On the day when I act, they will be my very own. I will be merciful to them, as a father is merciful to the son who serves him.




“They will be my people,” says the LORD Almighty. “On the day when I act, they will be my very own. I will be merciful to them as parents are merciful to the children who serve them.


“They will be my people,” says the LORD Almighty. “On the day when I act, they will be my very own. I will be merciful to them as parents are merciful to the children who serve them.


“They will be Mine,” says the LORD of Hosts, “a special possession on the day I am preparing. I will have compassion on them as a man has compassion on his son who serves him.





And they shall be mine, saith the LORD of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.



And they shall be mine, saith the LORD of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.


“And they will be Mine,” says Yahweh of hosts, “on the day that I prepare My own treasured possession, and I will spare them as a man spares his own son who serves him.”


“They will be mine,” says Yahweh of hosts, “on the day that I am acting, my treasured possession. I will have compassion on them as a man has compassion on his son who serves him.


They shall be Mine, says the LORD of Hosts, on the day when I make up My jewels. And I will spare them as a man spares his son who serves him.



“And they will be Mine,” says the LORD of armies, “on the day that I prepare My own possession, and I will have compassion for them just as a man has compassion for his own son who serves him.”


“They will be Mine,” says the LORD of hosts, “on the day that I prepare My own possession, and I will spare them as a man spares his own son who serves him.”


The LORD All-Powerful says, “They belong to me; on that day they will be my very own. As a parent shows mercy to his child who serves him, I will show mercy to my people.


“They will belong to me,” says the LORD who rules over all, “in the day when I prepare my own special property. I will spare them as a man spares his son who serves him.


“The day is coming when I will judge,” says the LORD who rules over all. “On that day they will be my special treasure. I will spare them just as a father loves and spares his son who serves him.


“On the day when I act,” says the LORD Almighty, “they will be my treasured possession. I will spare them, just as a father has compassion and spares his son who serves him.


‘On the day when I act,’ says the LORD Almighty, ‘they will be my treasured possession. I will spare them, just as a father has compassion and spares his son who serves him.


“They shall be Mine,” says the LORD of hosts, “On the day that I make them My jewels. And I will spare them As a man spares his own son who serves him.”


“They will be my people,” says the LORD of Heaven’s Armies. “On the day when I act in judgment, they will be my own special treasure. I will spare them as a father spares an obedient child.



They shall be mine, says the LORD of hosts, my special possession on the day when I act, and I will spare them as parents spare their children who serve them.


They shall be mine, says the LORD of hosts, my special possession on the day when I act, and I will spare them as parents spare their children who serve them.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“They shall be mine, says the LORD of hosts, my special possession on the day when I act, and I will spare them as a man spares his son who serves him.


“They shall be mine, says the LORD of hosts, my special possession on the day when I act, and I will spare them as a man spares his son who serves him.



And they shall be mine, saith the LORD of hosts, in the day that I do make, even a peculiar treasure; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


GOD-of-the-Angel-Armies said, “They’re mine, all mine. They’ll get special treatment when I go into action. I treat them with the same consideration and kindness that parents give the child who honors



“And they shall be Mine,” said יהוה of hosts, “on the day that I prepare a treasured possession. And I shall spare them as a man spares his own son who serves him.


“So they shall be Mine,”—says ADONAI-Tzva’ot—“ in the day I make My own special possession. So I will spare them, as one spares his son serving him.


They shall be mine,” says the LORD of Armies, “my own possession in the day that I make. I will spare them, as a man spares his own son who serves him.


They shall be mine,” says Yahweh of Armies, “my own possession in the day that I make. I will spare them, as a man spares his own son who serves him.


They shall be mine,” says the LORD of Hosts, “my own possession in the day that I make. I will spare them, as a man spares his own son who serves him.


They shall be mine,” says the LORD of Hosts, “my own possession in the day that I make. I will spare them, as a man spares his own son who serves him.


And they shall be to me, saith the Lord of hosts, in the day in which I shall make, into a special treasure; and I shall spare them, as a man spareth his son serving to him.


And they have been to Me, said JEHOVAH of Hosts, In the day that I am appointing — a peculiar treasure, And I have had pity on them, As one hath pity on his son who is serving him.


Es aconsejable tener constantemente presente el versículo Malachi, 3:17 de La Sagrada Biblia con la finalidad de analizarlo y pensar acerca de él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos el Señor con el versículo Malachi, 3:17? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo Malachi, 3:17 de La Biblia?

Reflexionar sobre el versículo Malachi, 3:17 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente recurrir al versículo Malachi, 3:17 todas las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.