Ye have said, It is vain to serve God; and what profit is it that we have kept his charge, and that we have walked mournfully before Jehovah of hosts?
You have said, ‘It is useless to serve God. What profit is it if we keep His ordinances, and walk around like mourners before the LORD of hosts?
You have said, It is useless to serve God, and what profit is it if we keep His ordinances and walk gloomily and as if in mourning apparel before the Lord of hosts?
And you have said, "What have we spoken against you?" You have said, "He labors in vain who serves God," and, "What advantage is it that we have kept his precepts, and that we have walked sorrowfully
You have said, “It is useless to serve God. What have we gained by keeping his requirements and walking mournfully before the LORD of Armies?
You said, “Serving God is useless. What do we gain by keeping his obligation or by walking around as mourners before the LORD of heavenly forces?
By saying, ‘There is no point in serving God. What good is it to obey his orders or to walk about as mourners before ADONAI-Tzva’ot?
Here is what you have said: “It's foolish to serve the LORD God All-Powerful. What do we get for obeying God and from going around looking sad?
Here is what you have said: “It's foolish to serve the LORD God All-Powerful. What do we get for obeying him and from going around looking sad?
Here is what you have said: “It's foolish to serve the LORD God All-Powerful. What do we get for obeying God and from going around looking sad?
Ye say, It is vain to serve God and what profit is it that we keep his charge, and that we walk mournfully before Jehovah of hosts?
And you have said: What have we spoken against thee? You have said: He laboureth in vain that serveth God, and what profit is it that we have kept his ordinances, and that we have walked sorrowful bef
You have said, “We serve God, but that has not helped us at all. We are careful to do what he tells us to do. When we do wrong things, we have sad faces to show the LORD Almighty that we are sorry.
You have said, ‘It is vain to serve God. What is the profit of our keeping his charge or of walking as in mourning before the LORD of hosts?
You have said, ‘It is futile to serve God. What have we gained by keeping His requirements and walking mournfully before the LORD of Hosts?
You have said, “What's the point of serving God? What benefit is there in keeping his commandments or going before the Lord Almighty with long faces?
“You have said, ‘It’s pointless to serve God. What do we gain if we meet his standards or if we walk around feeling sorry for what we’ve done?
Ye haue saide, It is in vaine to serue God: and what profite is it that we haue kept his commandement, and that we walked humbly before the Lord of hostes?
You have said, ‘It's useless to serve God. What's the use of doing what he says or of trying to show the LORD Almighty that we are sorry for what we have done?
You have said, ‘It's useless to serve God. What's the use of doing what he says or of trying to show the LORD Almighty that we are sorry for what we have done?
You have said, ‘It's useless to serve God. What's the use of doing what he says or of trying to show the LORD Almighty that we are sorry for what we have done?
You have said: “It is useless to serve God. What have we gained by keeping His requirements and walking mournfully before the LORD of Hosts?
Ye have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his ordinance, and that we have walked mournfully before the LORD of hosts?
Ye have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his ordinance, and that we have walked mournfully before the LORD of hosts?
You have said, ‘It is worthless to serve God; and what gain is it that we have kept His charge and that we have walked in mourning before Yahweh of hosts?
You have said, ‘It is useless to serve God! What is the gain if we keep his requirements, and if we walk as mourners before Yahweh of hosts?
You said, “It is vain to serve God. What profit is it that we have kept His ordinance, and that we have walked as mourners before the LORD of Hosts?
You have said, ‘It is pointless to serve God; and what benefit is it for us that we have done what He required, and that we have walked in mourning before the LORD of armies?
You have said, ‘It is vain to serve God; and what profit is it that we have kept His charge, and that we have walked in mourning before the LORD of hosts?
“You have said, ‘It is useless to serve God. It did no good to obey his laws and to show the LORD All-Powerful that we were sorry for what we did.
You have said, ‘It is useless to serve God. How have we been helped by keeping his requirements and going about like mourners before the LORD who rules over all?
“You have said, ‘It is useless to serve God. What do we gain by obeying his laws? And what do we get by pretending to be sad in front of the LORD?
“You have said, ‘It is futile to serve God. What do we gain by carrying out his requirements and going about like mourners before the LORD Almighty?
‘You have said, “It is futile to serve God. What do we gain by carrying out his requirements and going about like mourners before the LORD Almighty?
You have said, ‘It is useless to serve God; What profit is it that we have kept His ordinance, And that we have walked as mourners Before the LORD of hosts?
“You have said, ‘What’s the use of serving God? What have we gained by obeying his commands or by trying to show the LORD of Heaven’s Armies that we are sorry for our sins?
You have said, “It is vain to serve God. What do we profit by keeping his command or by going about as mourners before the LORD of hosts?
You have said, “It is vain to serve God. What do we profit by keeping his command or by going about as mourners before the LORD of hosts?
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
You have said, ‘It is vain to serve God. What is the good of our keeping his charge or of walking as in mourning before the LORD of hosts?
You have said, ‘It is vain to serve God. What is the good of our keeping his charge or of walking as in mourning before the LORD of hosts?
Ye have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his charge, and that we have walked mournfully before the LORD of hosts?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“When you said, ‘It doesn’t pay to serve God. What do we ever get out of it? When we did what he said and went around with long faces, serious about GOD-of-the-Angel-Armies, what difference did it mak
Ye have said: Avod Elohim is vain; and what profit is it that we have been shomer over His mishmeret, and that we have walked as mourners before HASHEM Tzva'os?
“You have said, ‘It is worthless to serve Elohim. And what did we gain when we guarded His Charge, and when we walked as mourners before יהוה of hosts?
You say: “Serving God is worthless.” Also: “What good is it that we kept His service or that we walked as mourners before ADONAI-Tzva’ot?
You have said, ‘It is vain to serve God,’ and ‘What profit is it that we have followed his instructions and that we have walked mournfully before the LORD of Armies?
You have said, ‘It is vain to serve God,’ and ‘What profit is it that we have followed his instructions and that we have walked mournfully before Yahweh of Armies?
You have said, ‘It is vain to serve God,’ and ‘What profit is it that we have followed his instructions and that we have walked mournfully before the LORD of Hosts?
You have said, ‘It is vain to serve God,’ and ‘What profit is it that we have followed his instructions and that we have walked mournfully before the ...
And ye said, He is vain, that serveth God; and what winning for we kept his behests, and for we went sorrowful before the Lord of hosts?
Ye have said, ‘A vain thing to serve God! And what gain when we kept His charge? And when we have gone in black, Because of JEHOVAH of Hosts?
Debemos tomar continuamente en consideración el versículo Malachi, 3:14 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con la finalidad de hacer una reflexión acerca de él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Malachi, 3:14? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo Malachi, 3:14 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo Malachi, 3:14 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es conveniente acudir al versículo Malachi, 3:14 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.