<

Matthew, 6:28

>

Matthew, 6:28

And why are ye anxious concerning raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin


And why are you worried about clothes? See how the lilies and wildflowers of the field grow; they do not labor nor do they spin [wool to make clothing]


And why should you be anxious about clothes? Consider the lilies of the field and learn thoroughly how they grow; they neither toil nor spin.


And as for clothing, why are you anxious? Consider the lilies of the field, how they grow; they neither work nor weave.


And why do you worry about clothes? Observe how the wildflowers of the field grow: They don’t labor or spin thread.


And why do you worry about clothes? Notice how the lilies in the field grow. They don’t wear themselves out with work, and they don’t spin cloth.


“And why be anxious about clothing? Think about the fields of wild irises, and how they grow. They neither work nor spin thread


Why worry about clothes? Look how the wild flowers grow. They don't work hard to make their clothes.


Why worry about clothes? Look how the wild flowers grow. They don't work hard to make their clothes.


Why worry about clothes? Look how the wild flowers grow. They don't work hard to make their clothes.


And why are ye careful about clothing? Observe with attention the lilies of the field, how they grow: they toil not, neither do they spin


And for raiment why are you solicitous? Consider the lilies of the field, how they grow: they labour not, neither do they spin.


You should not worry about your clothes. Think about how the wild flowers grow. They do not work or make clothes for themselves.


And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow: they neither toil nor spin


And why do you worry about clothes? Consider how the lilies of the field grow: They do not labor or spin.


And why are you worried about clothes? Look at the beautiful flowers in the field. See how they grow: they don't work hard, they don't spin thread.


“And why worry about clothes? Notice how the flowers grow in the field. They never work or spin yarn for clothes.


And why care ye for raiment? Learne howe the lilies of the fielde doe growe: they are not wearied, neither spinne


“And why worry about clothes? Look how the wild flowers grow: they do not work or make clothes for themselves.




“And why worry about clothes? Look how the wild flowers grow: they do not work or make clothes for themselves.


“And why worry about clothes? Look how the wild flowers grow: they do not work or make clothes for themselves.


And why do you worry about clothes? Learn how the wildflowers of the field grow: they don’t labor or spin thread.





And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin



And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin


And why are you worried about clothing? Observe how the lilies of the field grow; they do not toil nor do they spin


And why are you anxious about clothing? Observe the lilies of the field, how they grow: they do not toil or spin


“Why take thought about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow: They neither work, nor do they spin.



And why are you worried about clothing? Notice how the lilies of the field grow; they do not labor nor do they spin thread for cloth


And why are you worried about clothing? Observe how the lilies of the field grow; they do not toil nor do they spin


“And why do you worry about clothes? Look at how the lilies in the field grow. They don’t work or make clothes for themselves.


Why do you worry about clothing? Think about how the flowers of the field grow; they do not work or spin.


“And why do you worry about clothes? See how the wild flowers grow. They don’t work or make clothing.


“And why do you worry about clothes? See how the flowers of the field grow. They do not labor or spin.


‘And why do you worry about clothes? See how the flowers of the field grow. They do not labour or spin.


“So why do you worry about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow: they neither toil nor spin


“And why worry about your clothing? Look at the lilies of the field and how they grow. They don’t work or make their clothing



And why do you worry about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow; they neither toil nor spin


And why do you worry about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow; they neither toil nor spin


And don’t worry about your clothes. Listen. You know the story about Solomon. He was a very rich man, and he lived a long time ago. He wore very pretty clothes. Well, think about the wild flowers in t


And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow; they neither toil nor spin


And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow; they neither toil nor spin



And why are ye anxious concerning raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“Has anyone by fussing in front of the mirror ever gotten taller by so much as an inch? All this time and money wasted on fashion—do you think it makes that much difference? Instead of looking at the



So why do you worry about clothing? Note well the lilies of the field, how they grow. They neither toil nor spin


And why do you worry about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They neither toil nor spin.


Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don’t toil, neither do they spin


Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don’t toil, neither do they spin


Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don’t toil, neither do they spin


Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don’t toil, neither do they spin


And of clothing what be ye busy? Behold ye the lilies of the field, how they wax. They travail not, neither they spin


and about clothing why are ye anxious? consider well the lilies of the field; how do they grow? they do not labour, nor do they spin


Es muy recomendable tener continuamente presente el versículo Matthew, 6:28 de La Santa Biblia de tal forma que podamos meditar en torno a él. ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Matthew, 6:28? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Matthew, 6:28 de La Biblia?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Matthew, 6:28 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es aconsejable recurrir al versículo Matthew, 6:28 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo actuar o para traer paz a nuestras almas.